ahcp.po 3.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:17+0200\n"
  5. "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: uk\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  12. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  13. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  14. msgid "AHCP Server"
  15. msgstr "Сервер AHCP"
  16. #, fuzzy
  17. msgid ""
  18. "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
  19. "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
  20. "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
  21. "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
  22. msgstr ""
  23. "AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що "
  24. "разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у "
  25. "стільникових ad-hoc мережах."
  26. msgid "Active AHCP Leases"
  27. msgstr "Активні оренди AHCP"
  28. msgid "Address"
  29. msgstr "Адреса"
  30. msgid "Advanced Settings"
  31. msgstr "Додаткові параметри"
  32. msgid "Age"
  33. msgstr "Вік"
  34. msgid "Announced DNS servers"
  35. msgstr "Оголошені DNS-сервери"
  36. msgid "Announced NTP servers"
  37. msgstr "Оголошені NTP-сервери"
  38. msgid "Announced prefixes"
  39. msgstr "Оголошені префікси"
  40. msgid "Collecting data..."
  41. msgstr "Збирання даних..."
  42. msgid "Forwarder"
  43. msgstr "Спрямовувач"
  44. msgid "General Setup"
  45. msgstr "Загальні параметри"
  46. msgid "IPv4 and IPv6"
  47. msgstr "IPv4 та IPv6"
  48. msgid "IPv4 only"
  49. msgstr "Тільки IPv4"
  50. msgid "IPv6 only"
  51. msgstr "Тільки IPv6"
  52. msgid "Lease directory"
  53. msgstr "Каталог оренд"
  54. msgid "Lease validity time"
  55. msgstr "Термін дії оренди"
  56. msgid "Log file"
  57. msgstr "Файл журналу"
  58. msgid "Multicast address"
  59. msgstr "Групова адреса"
  60. msgid "Operation mode"
  61. msgstr "Режим роботи"
  62. msgid "Port"
  63. msgstr "Порт"
  64. msgid "Protocol family"
  65. msgstr "Протокол"
  66. msgid "Served interfaces"
  67. msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються"
  68. msgid "Server"
  69. msgstr "Сервер"
  70. msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
  71. msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 NTP-сервери"
  72. msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
  73. msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 DNS-сервери"
  74. msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
  75. msgstr ""
  76. "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
  77. msgid "The AHCP Service is not running."
  78. msgstr "Сервіс AHCP не запущено"
  79. msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
  80. msgstr "Сервіс AHCP запущено з ID %s."
  81. msgid "There are no active leases."
  82. msgstr "Активних оренд немає."
  83. msgid "Unique ID file"
  84. msgstr "Файл унікальних ідентифікаторів"