asterisk.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2010-05-03 12:40+1000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2010-05-05 23:32+1000\n"
  7. "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
  13. #~ msgid "Asterisk General Options"
  14. #~ msgstr "Pilihan Umum Asterisk"
  15. #~ msgid "AGI directory"
  16. #~ msgstr "AGI Direktori"
  17. #, fuzzy
  18. #~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
  19. #~ msgstr "Cache dicatat semasa rakaman fail bunyi"
  20. #, fuzzy
  21. #~ msgid "Debug Level"
  22. #~ msgstr "Tingkatan debug"
  23. #~ msgid "Disable some warnings"
  24. #~ msgstr "Mematikan beberapa amaran"
  25. #, fuzzy
  26. #~ msgid "Dump core on crash"
  27. #~ msgstr "Dump teras dalam kemalangan"
  28. #~ msgid "High Priority"
  29. #~ msgstr "Keutamaan Tinggi"
  30. #~ msgid "Initialise Crypto"
  31. #~ msgstr "Menginisialisasinya Crypto"
  32. #~ msgid "Use Internal Timing"
  33. #~ msgstr "Gunakan Intern pemilihan waktu"
  34. #, fuzzy
  35. #~ msgid "Log directory"
  36. #~ msgstr "Direktori log"
  37. #, fuzzy
  38. #~ msgid "Maximum number of calls allowed"
  39. #~ msgstr "Jumlah maksimum panggilan dibenarkan"
  40. #, fuzzy
  41. #~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
  42. #~ msgstr "beban maksimum untuk berhenti menerima panggilan baru"
  43. #, fuzzy
  44. #~ msgid "Disable console colors"
  45. #~ msgstr "Matikan warna konsol"
  46. #~ msgid "Sound files Cache directory"
  47. #~ msgstr "Sound fail Direktori Cache"
  48. #, fuzzy
  49. #~ msgid "The Group to run as"
  50. #~ msgstr "Kumpulan untuk menjalankan sebagai"
  51. #, fuzzy
  52. #~ msgid "The User to run as"
  53. #~ msgstr "Pengguna untuk menjalankan sebagai"
  54. #, fuzzy
  55. #~ msgid "Voicemail Spool directory"
  56. #~ msgstr "Surat suara spool Direktori"
  57. #~ msgid "Prefix UniquID with system name"
  58. #~ msgstr "Awalan UniquID dengan nama sistem"
  59. #~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
  60. #~ msgstr "Membangun transcode jalan melalui SLINEAR, tidak secara langsung"
  61. #~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
  62. #~ msgstr "Transmit SLINEAR keheningan ketika sedang merakam saluran"
  63. #, fuzzy
  64. #~ msgid "Verbose Level"
  65. #~ msgstr "Tingkat verbose"
  66. #~ msgid "Section dialplan"
  67. #~ msgstr "Bahagian dial rencana"
  68. #~ msgid "include"
  69. #~ msgstr "memasukkan"
  70. #~ msgid "Dialplan Extension"
  71. #~ msgstr "Ekstensi dial rencana"
  72. #~ msgid "Dialplan General Options"
  73. #~ msgstr "Pilihan Umum Dialplan"
  74. #~ msgid "Allow transfer"
  75. #~ msgstr "Membolehkan pemindahan"
  76. #~ msgid "Clear global vars"
  77. #~ msgstr "Hapus variable global"
  78. #~ msgid "Dialplan Goto"
  79. #~ msgstr "Buka dial rencana"
  80. #~ msgid "Dialplan Conference"
  81. #~ msgstr "Persidangan dial rencana"
  82. #~ msgid "Dialplan Time"
  83. #~ msgstr "Masa dial rencana"
  84. #~ msgid "Dialplan Voicemail"
  85. #~ msgstr "Surat suara dial rencana"
  86. #~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
  87. #~ msgstr "Dial Zon untuk dial rencana"
  88. #~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
  89. #~ msgstr "Prefix untuk menambah pencocokan dial rencana"
  90. #~ msgid "Match International prefix"
  91. #~ msgstr "Awalan Antarabangsa Match"
  92. #~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
  93. #~ msgstr "Awalan (0) untuk menambah / memadam ke / dari nombor antarabangsa"
  94. #~ msgid "localzone"
  95. #~ msgstr "zon tempatan"
  96. #~ msgid "Match plan"
  97. #~ msgstr "Rencana sesuai"
  98. #~ msgid "Connection to use"
  99. #~ msgstr "Sambungan yang digunakan"
  100. #~ msgid "Feature Key maps"
  101. #~ msgstr "Ciri-ciri kunci peta"
  102. #~ msgid "Attended transfer key"
  103. #~ msgstr "Mengikuti memindahkan kunci"
  104. #~ msgid "Blind transfer key"
  105. #~ msgstr "kunci pemindahkan buta"
  106. #~ msgid "Key to Disconnect call"
  107. #~ msgstr "Kunci untuk Putus panggilan"
  108. #~ msgid "Key to Park call"
  109. #~ msgstr "Kunci untuk Park panggilan"
  110. #~ msgid "Parking Feature"
  111. #~ msgstr "Parkir Ciri-ciri"
  112. #~ msgid "ADSI Park"
  113. #~ msgstr "ADSI Park"
  114. #~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
  115. #~ msgstr "Mengikuti pemindahan timeout (saat)"
  116. #~ msgid "One touch record key"
  117. #~ msgstr "Satu nota sentuh butang"
  118. #~ msgid "Name of call context for parking"
  119. #~ msgstr "Nama konteks panggilan untuk parkir"
  120. #~ msgid "Sound file to play to parked caller"
  121. #~ msgstr "Fail bunyi untuk memainkan ke pemanggil parkir"
  122. #~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
  123. #~ msgstr "Maksimum masa (milidetik) antara nombor untuk pengaktifan ciri"
  124. #~ msgid "Method to Find Parking slot"
  125. #~ msgstr "Kaedah untuk Menemukan slot Parkir"
  126. #~ msgid "parkedmusicclass"
  127. #~ msgstr "parkir muzik kelas"
  128. #~ msgid "Play courtesy tone to"
  129. #~ msgstr "Nada kebaikan yang dimainkan untuk"
  130. #~ msgid "Enable Parking"
  131. #~ msgstr "Aktifkan Parkir"
  132. #~ msgid "Extension to dial to park"
  133. #~ msgstr "Extension untuk dial ke taman"
  134. #~ msgid "Parking time (secs)"
  135. #~ msgstr "Parkir waktu (saat)"
  136. #~ msgid "Range of extensions for call parking"
  137. #~ msgstr "Rentang sambungan untuk parkir panggilan"
  138. #~ msgid "Pickup extension"
  139. #~ msgstr "Angkat sambungan"
  140. #~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
  141. #~ msgstr "Detik untuk menunggu antara nombor ketika memindahkan"
  142. #~ msgid "sound when attended transfer is complete"
  143. #~ msgstr "suara saat menghadiri pemindahan selesai"
  144. #~ msgid "Sound when attended transfer fails"
  145. #~ msgstr "Suara saat menghadiri gagal transfer"
  146. #~ msgid "Reload Hardware Config"
  147. #~ msgstr "Beban kembali menatarajah peranti keras"
  148. #~ msgid "Reboot Method"
  149. #~ msgstr "Kaedah Reboot"
  150. #~ msgid "Parameter"
  151. #~ msgstr "Parameter"
  152. #~ msgid "Option type"
  153. #~ msgstr "Pilihan jenis"
  154. #~ msgid "User name"
  155. #~ msgstr "Nama pemakai"
  156. #~ msgid "IAX General Options"
  157. #~ msgstr "Pilihan Umum IAX"
  158. #~ msgid "Allow Codecs"
  159. #~ msgstr "Izinkan Codec"
  160. #~ msgid "Static"
  161. #~ msgstr "Statik"
  162. #~ msgid "Write Protect"
  163. #~ msgstr "Dilindungi Menulis"
  164. #~ msgid "Meetme Conference"
  165. #~ msgstr "Persidangan Meetme"
  166. #~ msgid "Admin PIN"
  167. #~ msgstr "PIN Admin"
  168. #~ msgid "Meeting PIN"
  169. #~ msgstr "PIN Pertemuan"
  170. #~ msgid "Meetme Conference General Options"
  171. #~ msgstr "Pilihan Umum Persidangan Meetme"
  172. #~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
  173. #~ msgstr "Jumlah buffer audio yang akan digunakan dalam 20 mili detik"
  174. #~ msgid "Modules"
  175. #~ msgstr "Modul"
  176. #~ msgid "Alarm Receiver Application"
  177. #~ msgstr "Penggera Aplikasi Penerima"
  178. #~ msgid "Authentication Application"
  179. #~ msgstr "Pengesahan Aplikasi"
  180. #~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
  181. #~ msgstr "Membuat asterisk yakin tidak menyimpan CDR"
  182. #~ msgid "Check if channel is available"
  183. #~ msgstr "Periksa sama ada saluran sedia"
  184. #~ msgid "Listen in on any channel"
  185. #~ msgstr "Mendengar pada setiap saluran"
  186. #~ msgid "Control Playback Application"
  187. #~ msgstr "Kawalan Main Aplikasi"
  188. #~ msgid "Cuts up variables"
  189. #~ msgstr "Memotong pembolehubah"
  190. #~ msgid "Database access functions"
  191. #~ msgstr "fungsi untuk mengakses dasar data"
  192. #~ msgid "Dialing Application"
  193. #~ msgstr "Aplikasi Panggilan"
  194. #~ msgid "Virtual Dictation Machine Application"
  195. #~ msgstr "Aplikasi Dikte Virtual Machine"
  196. #~ msgid "Directed Call Pickup Support"
  197. #~ msgstr "Sokongan Pengarah Angkatan Pangillan"
  198. #~ msgid "Extension Directory"
  199. #~ msgstr "Extension Direktori"
  200. #~ msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
  201. #~ msgstr "Aplikasi DISA (Direct Inward System Access)"
  202. #~ msgid "Dump channel variables Application"
  203. #~ msgstr "Aplikasi membuang variable saluran"
  204. #~ msgid "Simple Echo Application"
  205. #~ msgstr "Echo Aplikasi Mudah"
  206. #~ msgid "ENUM Lookup"
  207. #~ msgstr "Pencarian ENUM"
  208. #~ msgid "Reevaluates strings"
  209. #~ msgstr "Menilai semula string"
  210. #~ msgid "Executes applications"
  211. #~ msgstr "Menjalankan aplikasi"
  212. #~ msgid "External IVR application interface"
  213. #~ msgstr "IVR aplikasi antara muka luaran"
  214. #~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
  215. #~ msgstr "CDR garpu menjadi 2 entiti yang berasingan"
  216. #~ msgid "Get ADSI CPE ID"
  217. #~ msgstr "Dapatkan ADSI CPE ID"
  218. #~ msgid "Group Management Routines"
  219. #~ msgstr "Pengurusan Kumpulan Rutinitas"
  220. #~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
  221. #~ msgstr "Menyandi dan Stream melalui icecast dan es"
  222. #~ msgid "Image Transmission Application"
  223. #~ msgstr "Aplikasi Transmisi Gambar"
  224. #~ msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
  225. #~ msgstr "Mencari nama / nombor Pemangil dari hitam"
  226. #~ msgid "Look up CallerID Name from local databas"
  227. #~ msgstr "Mencari Nama Pemangil dari database tempatan"
  228. #~ msgid "Extension Macros"
  229. #~ msgstr "Makro Extension"
  230. #~ msgid "A simple math Application"
  231. #~ msgstr "Sebuah Aplikasi matematik senang"
  232. #~ msgid "MD5 checksum Application"
  233. #~ msgstr "Aplikasi MD5 checksum"
  234. #~ msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
  235. #~ msgstr "Milliwatt digital (mu-law) Aplikasi Uji"
  236. #~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
  237. #~ msgstr "Merakam panggilan dan campuran audio semasa rakaman"
  238. #~ msgid "Call Parking and Announce Application"
  239. #~ msgstr "Panggilan Parkir dan Aplikasi Pengumuman"
  240. #~ msgid "Trivial Playback Application"
  241. #~ msgstr "Aplikasi Pemain Trivial"
  242. #~ msgid "Require phone number to be entered"
  243. #~ msgstr "Nombor telefon diperlukan untuk dimasuk"
  244. #~ msgid "True Call Queueing"
  245. #~ msgstr "Panggilan antrian benar"
  246. #~ msgid "Random goto"
  247. #~ msgstr "Pergi ke random"
  248. #~ msgid "Read Variable Application"
  249. #~ msgstr "Aplikasi Baca Variabel"
  250. #~ msgid "Read in a file"
  251. #~ msgstr "Baca dalam fail"
  252. #~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
  253. #~ msgstr "Masa benar mencari / menulis kembali data "
  254. #~ msgid "Trivial Record Application"
  255. #~ msgstr "Aplikasi Trivial Rakam"
  256. #~ msgid "Say time"
  257. #~ msgstr "Katakan masa"
  258. #~ msgid "Send DTMF digits Application"
  259. #~ msgstr "Aplikasi Hantar DTMF angka"
  260. #~ msgid "Send Text Applications"
  261. #~ msgstr "Aplikasi Kirim Mesej"
  262. #~ msgid "Set CallerID Application"
  263. #~ msgstr "Aplikasi menetapkan CallerID"
  264. #~ msgid "CDR user field apps"
  265. #~ msgstr "Aplikasi CDR bidang pengguna"
  266. #~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
  267. #~ msgstr "beban => .so ; Menetapkan Nama CallerID"
  268. #~ msgid "Set RDNIS Number"
  269. #~ msgstr "Menetapkan Nombor RDNIS"
  270. #~ msgid "Set ISDN Transfer Capability"
  271. #~ msgstr "Menetapkan Kemampuan Transfer ISDN"
  272. #~ msgid "SMS/PSTN handler"
  273. #~ msgstr "Penangan SMS/PSTN"
  274. #~ msgid "Hangs up the requested channel"
  275. #~ msgstr "Menutup saluran yang diminta"
  276. #~ msgid "Stack Routines"
  277. #~ msgstr "Rutinitas Stack"
  278. #~ msgid "Generic System() application"
  279. #~ msgstr "Aplikasi Generic Sistem()"
  280. #~ msgid "Playback with Talk Detection"
  281. #~ msgstr "Putar dengan Pengesanan Bicara"
  282. #~ msgid "Interface Test Application"
  283. #~ msgstr "Aplikasi Antarmuka Test"
  284. #~ msgid "Transfer"
  285. #~ msgstr "Transfer"
  286. #~ msgid "TXTCIDName"
  287. #~ msgstr "Nama TXTCID"
  288. #~ msgid "Send URL Applications"
  289. #~ msgstr "Aplikasi Kirim URL"
  290. #~ msgid "Custom User Event Application"
  291. #~ msgstr "Aplikasi Acara Pengguna Tersuai"
  292. #~ msgid "Send verbose output"
  293. #~ msgstr "Kirim keluaran verbose"
  294. #~ msgid "Voicemail"
  295. #~ msgstr "Voicemail"
  296. #~ msgid "Waits until first ring after time"
  297. #~ msgstr "Menunggu waktu sampai setelah deringan pertama"
  298. #~ msgid "Wait For Silence Application"
  299. #~ msgstr "Aplikasi Tunggu Untuk Tenang"
  300. #~ msgid "While Loops and Conditional Execution"
  301. #~ msgstr "Sementara Loops dan Pelaksanaan bersyarat"
  302. #~ msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
  303. #~ msgstr "Hujung belakang nilai-nilai dipisahkan koma CDR"
  304. #~ msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
  305. #~ msgstr "Nilai-nilai dipisahkan koma CDR hujung belakang yang disesuaikan"
  306. #~ msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
  307. #~ msgstr "Hujung belakang asterisk panggilan pengurus CDR "
  308. #~ msgid "MySQL CDR Backend"
  309. #~ msgstr "Hujung belakang MySQL CDR"
  310. #~ msgid "PostgreSQL CDR Backend"
  311. #~ msgstr "Hujung belakang PostgreSQL CDR"
  312. #~ msgid "SQLite CDR Backend"
  313. #~ msgstr "Hujung belakang SQLite CDR"
  314. #~ msgid "Agent Proxy Channel"
  315. #~ msgstr "Agen Proksi Saluran"
  316. #~ msgid "Option chan_iax2"
  317. #~ msgstr "Pilihan chan_iax2"
  318. #~ msgid "Local Proxy Channel"
  319. #~ msgstr "Saluran Proksi Tempatan"
  320. #~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
  321. #~ msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)"
  322. #~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
  323. #~ msgstr "Adaptif Pengkamiran PCM Coder/Decoder"
  324. #~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
  325. #~ msgstr "GSM/PCM16 (ditandatangani linier) Codec Terjemahan"
  326. #~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
  327. #~ msgstr "Speex/PCM16 (ditandatangani linier) Codec Terjemahan"
  328. #~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
  329. #~ msgstr "Sun Microsystems AU format (ditandatangani linier)"
  330. #~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
  331. #~ msgstr "Asterisk Sambungan Bahasa Compiler"
  332. #~ msgid "Text Extension Configuration"
  333. #~ msgstr "Teks Sambungan Tatarajah"
  334. #~ msgid "Loopback Switch"
  335. #~ msgstr "Loop Beralih Kembali"
  336. #~ msgid "MySQL Config Resource"
  337. #~ msgstr "MySQL menatarajah sumber daya"
  338. #~ msgid "ODBC Config Resource"
  339. #~ msgstr "ODBC tatarajah sumber daya"
  340. #~ msgid "PGSQL Module"
  341. #~ msgstr "Modul PGSQL"
  342. #~ msgid "Cryptographic Digital Signatures"
  343. #~ msgstr "tanda tangan digital kriptografi"
  344. #~ msgid "Call Parking Resource"
  345. #~ msgstr "Panggilan Parkir Sumber Daya"
  346. #~ msgid "Indications Configuration"
  347. #~ msgstr "Penunjuk Konfigurasi"
  348. #~ msgid "Call Monitoring Resource"
  349. #~ msgstr "panggilan pemantauan sumber daya"
  350. #~ msgid "Music On Hold Resource"
  351. #~ msgstr "Muzik Pada Sumber Daya Tahan"
  352. #~ msgid "ODBC Resource"
  353. #~ msgstr "Sumber ODBC"
  354. #~ msgid "SMDI Module"
  355. #~ msgstr "Modul SMDI"
  356. #~ msgid "SNMP Module"
  357. #~ msgstr "Modul SNMP"
  358. #~ msgid "Music On Hold"
  359. #~ msgstr "Muzik Di Tahan"
  360. #~ msgid "Application"
  361. #~ msgstr "Aplikasi"
  362. #~ msgid "Directory of Music"
  363. #~ msgstr "Direktori Muzik"
  364. #~ msgid "Option mode"
  365. #~ msgstr "Pilihan mod"
  366. #~ msgid "Random Play"
  367. #~ msgstr "Bermain Rawak"
  368. #~ msgid "DTMF mode"
  369. #~ msgstr "Mode DTMF"
  370. #~ msgid "Primary domain identity for From: headers"
  371. #~ msgstr "Domain utama identiti untuk Dari: header"
  372. #~ msgid "From user (required by many SIP providers)"
  373. #~ msgstr "Dari pengguna (diperlukan oleh banyak pembekal SIP)"
  374. #~ msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
  375. #~ msgstr "Dering pada konteks rancangan panggilan masuk"
  376. #~ msgid "Allow Insecure for"
  377. #~ msgstr "Biarkan tidak selamat untuk"
  378. #~ msgid "Mailbox for MWI"
  379. #~ msgstr "Peti mel untuk MWI"
  380. #~ msgid "NAT between phone and Asterisk"
  381. #~ msgstr "NAT antara telefon dan asterisk"
  382. #~ msgid "Check tags in headers"
  383. #~ msgstr "Menyemak tag di header"
  384. #~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
  385. #~ msgstr "Balas Masa tamat (ms) untuk sambungan ke bawah"
  386. #~ msgid "Register connection"
  387. #~ msgstr "Register sambungan"
  388. #~ msgid "Dial own extension for mailbox"
  389. #~ msgstr "Dial perpanjangan sendiri untuk peti mel"
  390. #~ msgid "Client Type"
  391. #~ msgstr "Pelanggan Jenis"
  392. #~ msgid "Section sipgeneral"
  393. #~ msgstr "Bahagian sipgeneral"
  394. #~ msgid "Allow codecs"
  395. #~ msgstr "Membenarkan codec"
  396. #~ msgid "SIP realm"
  397. #~ msgstr "Dunia SIP"
  398. #~ msgid "Voicemail general options"
  399. #~ msgstr "Pilihan umum Voicemail"
  400. #~ msgid "From Email address of server"
  401. #~ msgstr "Dari alamat email server"
  402. #~ msgid "Voice Mail boxes"
  403. #~ msgstr "Kotak mail suara"
  404. #~ msgid "Email contains attachment"
  405. #~ msgstr "Email mengandungi lampiran"
  406. #~ msgid "Display Name"
  407. #~ msgstr "Nama Paparan"
  408. #~ msgid "Password"
  409. #~ msgstr "Kata laluan"
  410. #~ msgid "zone"
  411. #~ msgstr "daerah"
  412. #~ msgid "Voice Zone settings"
  413. #~ msgstr "Tetapan Zon Suara"
  414. #~ msgid "Message Format"
  415. #~ msgstr "Format Mesej"