123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: luci-app-ddns\n"
- "POT-Creation-Date: 2015-05-08 21:29+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-05-08 21:47+0100\n"
- "Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- "X-Poedit-Basepath: .\n"
- msgid "&"
- msgstr "&"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- benutzerdefiniert --"
- msgid "-- default --"
- msgstr "-- Standard --"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Erweiterte Einstellungen"
- msgid "Allow non-public IP's"
- msgstr "Erlaube Nicht-öffentliche IPs"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "Änderungen anwenden"
- msgid "Basic Settings"
- msgstr "Grundlegende Einstellungen"
- msgid ""
- "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
- "updates without limitations"
- msgstr ""
- "Liste der Konfigurationshinweise um Dynamische DNS Aktualisierungen ohne "
- "Einschränkungen zu nutzen"
- msgid ""
- "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
- msgstr ""
- "Liste der konfigurierten DDNS Konfigurationen und ihr momentaner Status."
- msgid "Bind Network"
- msgstr "Bind-Netzwerk"
- msgid "Binding to a specific network not supported"
- msgstr "'Bind' an ein bestimmtes Netzwerk wird nicht unterstützt"
- msgid ""
- "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
- "for communication with DDNS Provider."
- msgstr ""
- "BusyBox's nslookup und Wget unterstützen nicht die IP Version für die "
- "Kommunikation festzulegen."
- msgid ""
- "BusyBox's nslookup does not support to specify to use TCP instead of default "
- "UDP when requesting DNS server"
- msgstr ""
- "BusyBox's nslookup unterstützt es nicht das TCP-Protokoll für DNS Anfragen "
- "anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls."
- msgid "Casual users should not change this setting"
- msgstr "Standard Benutzer sollten diese Einstellung nicht ändern."
- msgid "Check Interval"
- msgstr "Prüfinterval"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Sammle Daten..."
- msgid "Config error"
- msgstr "Konfigurationsfehler"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Einstellungen"
- msgid ""
- "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
- "application."
- msgstr ""
- "Konfiguriere hier die Details für alle Dynamik DNS Dienste einschließlich "
- "dieser LuCI Anwendung."
- msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
- msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst."
- msgid "Current setting"
- msgstr "Aktuelle Einstellung"
- msgid ""
- "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
- ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
- "force_interval set to '0')"
- msgstr ""
- "Aktuell werden keine DDNS Aktualisierungen beim Systemstart oder bei "
- "Netzwerkereignissen gestartet.<br />Dieses ist der Standard, wenn Sie die "
- "DDSN Skripte über eigene Routinen (z.B. cron und Erzwungener Aktualisierung "
- "von '0') starten."
- msgid ""
- "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
- ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
- msgstr ""
- "Aktuell werden DDNS Aktualisierungen nicht bei Systemstart oder bei "
- "Netzwerkereignissen gestartet.<br />Sie können jede Konfiguration hier "
- "starten und stoppen. Sie wird bis zum nächsten Neustart ausgeführt."
- msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
- msgstr "Update-Skript um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden."
- msgid "Custom update-URL"
- msgstr "Eigene Update-URL"
- msgid "Custom update-script"
- msgstr "Eigenes Update-Skript"
- msgid "DDNS Autostart disabled"
- msgstr "DDNS Autostart deaktiviert"
- msgid "DDNS Service provider"
- msgstr "DDNS-Dienstanbieter"
- msgid "DNS requests via TCP not supported"
- msgstr "DNS Anfragen über TCP nicht unterstützt"
- msgid "DNS-Server"
- msgstr "DNS-Server"
- msgid "Date format"
- msgstr "Datumsformat "
- msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
- msgstr ""
- "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
- "wird."
- msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
- msgstr ""
- "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv6-Adresse des System gelesen "
- "wird."
- msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
- msgstr ""
- "Definiert die Schnittstelle von der die aktuelle IP-Adresse des System "
- "gelesen wird."
- msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
- msgstr ""
- "Definiert das Netzwerk von dem die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
- "wird."
- msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
- msgstr ""
- "Definiert das Netzwerk von dem die aktuelle IPv6-Adresse des System gelesen "
- "wird."
- msgid ""
- "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
- "the DDNS provider"
- msgstr ""
- "Definiert die Quelle von der die aktuelle IPv4-Adresse des Systems gelesen "
- "wird, die an Ihren DDNS Anbieter gesendet wird."
- msgid ""
- "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
- "the DDNS provider"
- msgstr ""
- "Definiert die Quelle von der die aktuelle IPv6-Adresse des Systems gelesen "
- "wird, die an Ihren DDNS Anbieter gesendet wird."
- msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
- msgstr ""
- "Legt fest welche IP-Adresse 'IPv4/IPv6' zum DDNS Anbieter gesendet wird"
- msgid "Details for"
- msgstr "Details für"
- msgid "Directory contains Log files for each running section"
- msgstr ""
- "Das Verzeichnis enthält die Protokolldateien aller laufenden Konfigurationen."
- msgid ""
- "Directory contains PID and other status information for each running section"
- msgstr ""
- "Das Verzeichnis enthält die PID und andere Statusinformationen aller "
- "laufenden Konfigurationen."
- msgid "Disabled"
- msgstr "Deaktiviert"
- msgid "Dynamic DNS"
- msgstr "Dynamisches DNS"
- msgid ""
- "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
- "while having a dynamically changing IP address."
- msgstr ""
- "Dynamisches DNS erlaubt es, den Router bei dynamischer IP-Adresse über einen "
- "festen DNS-Namen zu erreichen."
- msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
- msgstr "Aktiviert sichere Kommunikation mit dem DDNS Anbieter"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aktiviert"
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- msgid "Error Retry Counter"
- msgstr "Wiederholungszähler bei Fehler"
- msgid "Error Retry Interval"
- msgstr "Wiederholungsintervall bei Fehler"
- msgid "Event Network"
- msgstr "Ereignis Netzwerk"
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- msgid "File not found"
- msgstr "Datei nicht gefunden"
- msgid "File not found or empty"
- msgstr "Datei nicht gefunden oder leer"
- msgid ""
- "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
- "run DDNS scripts with all options"
- msgstr ""
- "Folgen Sie dem Link<br />Hier finden Sie weitere Hinweise um Ihr System für "
- "die Nutzung aller Optionen der DDNS Skripte zu optimieren."
- msgid "For detailed information about parameter settings look here."
- msgstr ""
- "Detaillierte Informationen zu den Parametereinstellungen finden Sie hier."
- msgid "For supported codes look here"
- msgstr "Unterstützte Kodierungen finden Sie hier."
- msgid "Force IP Version"
- msgstr "Erzwinge IP-Version"
- msgid "Force IP Version not supported"
- msgstr "Erzwinge IP-Version nicht unterstützt"
- msgid "Force Interval"
- msgstr "Erzwungene Aktualisierung"
- msgid "Force TCP on DNS"
- msgstr "Erzwinge TCP bei DNS-Anfragen"
- msgid "Forced IP Version don't matched"
- msgstr "Erzwungene IP Version stimmt nicht überein"
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- msgid "Format: IP or FQDN"
- msgstr "Format: IP-Adresse oder FQDN"
- msgid ""
- "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
- "interface."
- msgstr ""
- "GNU Wget verwendet die IP des gewählten Netzwerkes; cURL verwendet die "
- "physikalische Schnittstelle."
- msgid "Global Settings"
- msgstr "Globale Einstellungen"
- msgid "HTTPS not supported"
- msgstr "HTTPS nicht unterstützt"
- msgid "Hints"
- msgstr "Hinweise"
- msgid "Hostname/Domain"
- msgstr "Rechnername/Domäne"
- msgid "IP address source"
- msgstr "IP-Adressquelle"
- msgid "IP address version"
- msgstr "IP-Adressversion"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "IPv4-Adresse"
- msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
- msgstr "Eine IPv6 Adresse muss in eckigen Klammern angegeben werden"
- msgid ""
- "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
- "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
- "your system to the latest OpenWrt Release"
- msgstr ""
- "IPv6 wird vom System nicht (voll) unterstützt.<br /> Bitte folgen Sie den "
- "Hinweisen auf der Homepage von OpenWrt um die volle IPv6-Unterstützung zu "
- "aktivieren<br /> oder installieren Sie die aktuellste OpenWrt Version."
- msgid "IPv6 not supported"
- msgstr "IPv6 nicht unterstützt"
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "IPv6-Adresse"
- msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
- msgstr "Wenn cURL und GNU Wget installiert sind, wird Wget verwendet."
- msgid ""
- "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
- "from LuCI interface nor from console"
- msgstr ""
- "Wenn deaktiviert kann die Aktualisierung nicht gestartet werden.<br />Weder "
- "über das LuCI Web Interface noch von der Geräte-Konsole"
- msgid ""
- "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
- "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
- msgstr ""
- "Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie "
- "zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'"
- msgid ""
- "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
- msgstr ""
- "In einigen Versionen von OpenWrt wurde cURL/libcurl ohne Proxy Unterstützung "
- "compiliert."
- msgid "Info"
- msgstr "Informationen"
- msgid "Interface"
- msgstr "Schnittstelle"
- msgid ""
- "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
- "are not supported"
- msgstr ""
- "Intervall zur Prüfung auf geänderte IP-Adresse<br />Minimum Wert 5 Minuten "
- "== 300 Sekunden"
- msgid ""
- "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
- "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
- "Interval' except '0' are not supported"
- msgstr ""
- "Intervall mit dem Aktualisierungen erzwungen an den DDNS Anbieter gesendet "
- "werden.<br />Ein Wert von '0' führt das Skript nur einmalig aus. <br />Der "
- "Wert muss größer als das Prüfintervall sein oder '0'."
- msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
- msgstr ""
- "Es wird nicht empfohlen, dass Standard Benutzer die Einstellungen auf dieser "
- "Seite ändern."
- msgid "Last Update"
- msgstr "Letztes Aktualisierung"
- msgid "Loading"
- msgstr "Lade"
- msgid "Log File Viewer"
- msgstr "Protokolldatei"
- msgid "Log directory"
- msgstr "Protokoll-Verzeichnis"
- msgid "Log length"
- msgstr "Protokolllänge"
- msgid "Log to file"
- msgstr "Protokoll in Datei schreiben"
- msgid "Log to syslog"
- msgstr "Systemprotokoll verwenden"
- msgid ""
- "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
- "communication."
- msgstr ""
- "Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um ein Netzwerk zur "
- "Kommunikation festzulegen."
- msgid ""
- "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
- "protocol."
- msgstr ""
- "Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um Aktualisierungen über "
- "HTTPS Protokoll zu unterstützen."
- msgid "Network"
- msgstr "Netzwerk"
- msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
- msgstr "Netzwerk auf dem Ereignisse die ddns-updater Skripte starten"
- msgid "Never"
- msgstr "Nie"
- msgid "Next Update"
- msgstr "Nächste Aktualisierung"
- msgid "No data"
- msgstr "Keine Daten"
- msgid "No logging"
- msgstr "Keine Protokollierung"
- msgid "Non-public and by default blocked IP's"
- msgstr "Nicht-öffentliche und standardmäßig blockierte IPs."
- msgid "Notice"
- msgstr "Notiz"
- msgid "Number of last lines stored in log files"
- msgstr ""
- "Anzahl der letzten Zeilen die in der Protokolldatei gespeichert werden."
- msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
- msgstr ""
- "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung einer reinen IPv4/IPv6 Kommunikation."
- msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
- msgstr ""
- "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung von TCP anstelle von UDP bei DNS Anfragen."
- msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
- msgstr "OPTIONAL: Netzwerk das zur Kommunikation verwendet werden soll."
- msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
- msgstr "OPTIONAL: Proxy-Server für Adresserkennung und Aktualisierungen"
- msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
- msgstr ""
- "OPTIONAL: Ersetzt den voreingestellten DNS-Server um die 'Registrierte IP' "
- "zu ermitteln."
- msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
- msgstr ""
- "Bei Fehlern wird das Skript die fehlerhafte Aktion nach der gegebenen Zeit "
- "wiederholen"
- msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
- msgstr "Das Skript wird nach der gegebenen Anzahl von Fehlversuchen beendet."
- msgid "Overview"
- msgstr "Übersicht"
- msgid "PROXY-Server"
- msgstr "Proxy-Server"
- msgid "PROXY-Server not supported"
- msgstr "Proxy-Server nicht unterstützt"
- msgid "Password"
- msgstr "Passwort"
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
- msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
- msgstr "Bitte [Speichern & Anwenden] Sie Änderungen zunächst"
- msgid "Please press [Read] button"
- msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
- msgid "Please update to the current version!"
- msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
- msgid "Process ID"
- msgstr "Prozess ID"
- msgid "Read / Reread log file"
- msgstr "Protokolldatei (neu) einlesen"
- msgid "Registered IP"
- msgstr "Registrierte IP"
- msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
- msgstr "Ersetzt [DOMAIN] in der Update-URL"
- msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL"
- msgstr "Ersetzt [PASSWORD] in der Update-URL"
- msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL"
- msgstr "Ersetzt [USERNAME] in der Update-URL"
- msgid "Run once"
- msgstr "Einmalig ausführen"
- msgid "Script"
- msgstr "Skript"
- msgid "Show more"
- msgstr "Zeige mehr"
- msgid "Software update required"
- msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
- msgid "Start"
- msgstr "Start"
- msgid "Start / Stop"
- msgstr "Start / Stopp"
- msgid "Status directory"
- msgstr "Status-Verzeichnis"
- msgid "Stopped"
- msgstr "Angehalten"
- msgid ""
- "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
- "settings."
- msgstr ""
- "Die installierte Software 'ddns-scripts' unterstützt nicht alle verfügbaren "
- "Optionen."
- msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
- msgstr "Der Standard-Wert von '0' wird es endlosen erneut versuchen."
- msgid "There is no service configured."
- msgstr "Kein Dienst konfiguriert"
- msgid "Timer Settings"
- msgstr "Zeitgeber Einstellungen"
- msgid "To change global settings click here"
- msgstr "Globale Einstellungen können sie hier ändern."
- msgid "To use cURL activate this option."
- msgstr "Um cURL zu verwenden aktivieren sie diese Einstellung."
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- msgid "URL to detect"
- msgstr "URL zur Adresserkennung für"
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Unbekannter Fehler"
- msgid ""
- "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
- "instructions you will find on their WEB page."
- msgstr ""
- "Update-URL um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden.<br />Folgen "
- "Sie der Anleitung auf der Internet Seite des Anbieters."
- msgid "Update error"
- msgstr "Aktualisierungsfehler"
- msgid "Use HTTP Secure"
- msgstr "Verwende sicheres HTTP"
- msgid "Use cURL"
- msgstr "Verwende cURL"
- msgid "User defined script to read systems IP-Address"
- msgstr ""
- "Definiert das Skript mit dem die aktuelle IP-Adresse des System gelesen "
- "wird."
- msgid "Username"
- msgstr "Benutzername"
- msgid "Verify"
- msgstr "überprüfen"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid "Version Information"
- msgstr "Versionsinformationen"
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "Änderungen werden angewandt..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- msgid ""
- "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
- msgstr ""
- "Schreibt detaillierte Meldungen in die Protokolldatei. Die Datei wird "
- "automatisch gekürzt."
- msgid ""
- "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
- "syslog."
- msgstr ""
- "Schreibt Meldungen ins Systemprotokoll. Kritische Fehler werden immer in das "
- "Systemprotokoll geschrieben."
- msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
- msgstr ""
- "Sie sollten das Programmpakete BIND host for DNS Anfragen installieren."
- msgid "You should install GNU Wget with SSL (prefered) or cURL package."
- msgstr ""
- "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL (bevorzugt) oder cURL "
- "installieren."
- msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
- msgstr "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL oder cURL installieren."
- msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
- msgstr ""
- "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL installieren oder libcurl "
- "austauschen."
- msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
- msgstr ""
- "cURL ist installiert, aber libcurl wurde ohne Proxy Unterstützung compiliert"
- msgid "cURL without Proxy Support"
- msgstr "cURL ohne Proxy Unterstützung"
- msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
- msgstr ""
- "kann lokale IP-Adresse nicht ermitteln. Bitte wählen Sie eine andere Quelle."
- msgid "can not resolve host:"
- msgstr "Konnte Server nicht finden:"
- msgid "config error"
- msgstr "Konfigurationsfehler"
- msgid "days"
- msgstr "Tage"
- msgid "directory or path/file"
- msgstr "Verzeichnis oder Pfad/zur/Datei"
- msgid "either url or script could be set"
- msgstr "Weder Url noch Script ist definiert"
- msgid "enable here"
- msgstr "hier aktivieren"
- msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
- msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden oder nicht 'IGNORE'"
- msgid "help"
- msgstr "Hilfe"
- msgid "hours"
- msgstr "Stunden"
- msgid "installed"
- msgstr "installiert"
- msgid "invalid - Sample"
- msgstr "ungültig - Beispiel"
- msgid "minimum value '0'"
- msgstr "Minimum Wert '0'"
- msgid "minimum value '1'"
- msgstr "Minimum Wert '1'"
- msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
- msgstr "Minimum Wert 5 Minuten == 300 Sekunden"
- msgid "minutes"
- msgstr "Minuten"
- msgid "missing / required"
- msgstr "fehlt / Pflichteingabe"
- msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
- msgstr "muss größer als das Prüfintervall sein"
- msgid "must start with 'http://'"
- msgstr "muss mit 'http://' beginnen"
- msgid "nc (netcat) can not connect"
- msgstr "nc (netcat) kann keine Verbindung herstellen"
- msgid "never"
- msgstr "nie"
- msgid "no data"
- msgstr "Keine Daten"
- msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
- msgstr ""
- "Skript nicht gefunden oder nicht ausführbar. - Beispiel: 'Pfad/zum/Skript.sh'"
- msgid "nslookup can not resolve host"
- msgstr "nslookup kann den Namen nicht auflösen"
- msgid "or"
- msgstr "oder"
- msgid "or higher"
- msgstr "oder höher"
- msgid "please disable"
- msgstr "Bitte deaktivieren"
- msgid "please remove entry"
- msgstr "Bitte Eintrag entfernen"
- msgid "please select 'IPv4' address version"
- msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen"
- msgid "please select 'IPv4' address version in"
- msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen in den"
- msgid "please set to 'default'"
- msgstr "Bitte auf 'Standard' setzen"
- msgid "proxy port missing"
- msgstr "Proxy-Port fehlt"
- msgid "required"
- msgstr "erforderlich"
- msgid "seconds"
- msgstr "Sekunden"
- msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
- msgstr ""
- "um HTTPS ohne Überprüfung der Server Zertifikate auszuführen (unsicher)"
- msgid "unknown error"
- msgstr "Unbekannter Fehler"
- msgid "unspecific error"
- msgstr "Unspezifischer Fehler"
- msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
- msgstr "verwende Rechnername, FQDN, IPv4- oder IPv6-Adresse"
|