123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:14+0200\n"
- "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Calculate overhead"
- msgstr "Oblicz narzut"
- msgid "Classification Rules"
- msgstr "Reguły klasyfikacji"
- msgid "Classification group"
- msgstr "Grupa klasyfikacji"
- msgid "Comment"
- msgstr ""
- msgid "Destination host"
- msgstr "Host docelowy"
- msgid "Download speed (kbit/s)"
- msgstr "Prędkość pobierania (kbit/s)"
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- msgid "Half-duplex"
- msgstr "Półdupleks"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Interfejsy"
- msgid "Number of bytes"
- msgstr "Ilość bajtów"
- msgid "Ports"
- msgstr "Porty"
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokół"
- msgid "QoS"
- msgstr "QoS"
- msgid "Quality of Service"
- msgstr "Jakość usługi (ang. Quality of Service)"
- msgid "Service"
- msgstr "Usługa"
- msgid "Source host"
- msgstr "Host źródłowy"
- msgid "Target"
- msgstr "Cel"
- msgid "Upload speed (kbit/s)"
- msgstr "Prędkość wysyłania (kbit/s)"
- msgid ""
- "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
- "network traffic selected by addresses, ports or services."
- msgstr ""
- "Z <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> można ustalać priorytet "
- "ruchu sieciowego na podstawie adresów, portów lub usług."
- msgid "all"
- msgstr "wszystko"
- msgid "default"
- msgstr "domyślna"
- msgid "express"
- msgstr "ekspresowy"
- msgid "low"
- msgstr "niski"
- msgid "normal"
- msgstr "normalny"
- msgid "priority"
- msgstr "priorytetowy"
- #~ msgid "Downlink"
- #~ msgstr "Ruch przychodzący"
- #~ msgid "Internet Connection"
- #~ msgstr "Połączenie Internetowe"
- #~ msgid "Uplink"
- #~ msgstr "Ruch wychodzący"
- # Jeśli w ogóle jest to gdzieś używane, to i w angielskiej wersji jest błąd. W takiej sytuacji należy udawać idiotę.
- #~ msgid "allf"
- #~ msgstr "allf"
- # Patrz - allf.
- #~ msgid "qos_connbytes"
- #~ msgstr "qos_connbytes"
|