123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-10-05 17:53+0200\n"
- "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: ja\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
- msgid ""
- "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
- "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
- "target"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
- "requests"
- msgstr ""
- "転送するリクエストのHTTPヘッダに\"X-Tinyproxy\"及びクライアントIPアドレスを追"
- "加します。"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "接続を許可するクライアント"
- msgid "Allowed connect ports"
- msgstr "接続を許可するポート番号"
- msgid "Bind address"
- msgstr "バインドするIPアドレス"
- msgid ""
- "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
- "activate extended regular expressions"
- msgstr ""
- "標準では、基本的なPOSIX正規表現がフィルタリングに使用されますが、このオプショ"
- "ンが有効に設定されている場合、拡張版のPOSIX正規表現が用いられます。"
- msgid ""
- "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
- "make the matching case-sensitive"
- msgstr ""
- "標準では、フィルターの文字列は大文字小文字を区別しませんが、このオプションが"
- "有効に設定されている場合、区別してフィルタリングを行います。"
- msgid ""
- "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
- "against URLs instead"
- msgstr ""
- "標準では、ドメイン名を使用してフィルタリングを行いますが、このオプションが有"
- "効に設定されている場合、代わりにURLに対してフィルタリングを行います。"
- msgid ""
- "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
- "allow matched URLs or domain names"
- msgstr ""
- "標準では、フィルタリング・ルールはブラックリストとして動作しますが、このオプ"
- "ションが有効に設定されている場合、URLまたはドメイン名が一致した場合のみ、接続"
- "が許可されます。"
- msgid ""
- "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
- "without domain"
- msgstr ""
- msgid "Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "接続タイムアウト"
- msgid "Default deny"
- msgstr ""
- msgid "Enable Tinyproxy server"
- msgstr "Tinyproxy サーバーを有効にする"
- msgid "Error page"
- msgstr "エラーページ"
- msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
- msgstr ""
- msgid "Filter by RegExp"
- msgstr "正規表現フィルタリング"
- msgid "Filter by URLs"
- msgstr "URL フィルタリング"
- msgid "Filter case-sensitive"
- msgstr "大文字小文字を区別してフィルタリング"
- msgid "Filter file"
- msgstr "フィルタファイル"
- msgid "Filtering and ACLs"
- msgstr "フィルタリングとアクセス制御"
- msgid "General settings"
- msgstr "基本設定"
- msgid "Group"
- msgstr "グループ"
- msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
- msgstr "リクエスト数を表示するHTMLテンプレートファイル"
- msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
- msgstr "HTTPエラー時に表示するHTMLテンプレートファイル"
- msgid "Header whitelist"
- msgstr "ヘッダー・ホワイトリスト"
- msgid ""
- "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
- msgstr "プロキシサーバーの使用を許可するIPアドレスリストです。"
- msgid ""
- "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
- "all ports"
- msgstr ""
- "プロキシサーバーから接続可能なポートリストです。\"0\"を設定した場合、すべての"
- "ポートを許可します。"
- msgid "Listen address"
- msgstr "待受アドレス"
- msgid "Listen port"
- msgstr "待受ポート"
- msgid "Log file"
- msgstr "ログファイル"
- msgid "Log file to use for dumping messages"
- msgstr "メッセージを書き込むログファイルを指定します。"
- msgid "Log level"
- msgstr "ログレベル"
- msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
- msgstr "Tinyproxyプロセスのログの詳細度を設定"
- msgid "Max. clients"
- msgstr "最大クライアント数"
- msgid "Max. requests per server"
- msgstr "サーバー毎の最大リクエスト数"
- msgid "Max. spare servers"
- msgstr ""
- msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
- "process is restarted. Zero means unlimited."
- msgstr ""
- "プロセス毎の許可される最大リクエスト数を設定します。設定値を超えた場合、プロ"
- "セスを再起動します。0を入力すると、無制限に設定されます。"
- msgid "Maximum number of prepared idle processes"
- msgstr "アイドル状態で準備するプロセスの最大数"
- msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
- msgstr ""
- msgid "Min. spare servers"
- msgstr ""
- msgid "Minimum number of prepared idle processes"
- msgstr "アイドル状態で準備するプロセスの最小数"
- msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
- msgstr ""
- msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
- msgstr ""
- msgid "Policy"
- msgstr "ポリシー"
- msgid "Privacy settings"
- msgstr "プライバシー設定"
- msgid "Reject access"
- msgstr "アクセス拒否"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "サーバー設定"
- msgid "Server limits"
- msgstr "サーバー制限設定"
- msgid ""
- "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
- "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "リクエストに対して、Tinyproxyが待ち受けるHTTPポートを設定します"
- msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "リクエストに対して、Tinyproxyが待ち受けるアドレスを設定します。"
- msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Tinyproxyを実行するグループを設定します"
- msgid ""
- "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
- "<code>address:port</code>"
- msgstr ""
- "特定のホストにアクセスする際に使用する、上位のプロキシサーバーを設定します。"
- "書式は <code>アドレス:ポート</code> です。"
- msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Tinyproxyを実行するユーザーを設定します"
- msgid "Start spare servers"
- msgstr ""
- msgid "Statistics page"
- msgstr ""
- msgid "Status"
- msgstr ""
- msgid "Target host"
- msgstr "宛先ホスト"
- msgid "Tinyproxy"
- msgstr "Tinyproxy"
- msgid "Tinyproxy Status"
- msgstr ""
- msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
- msgstr ""
- "Tinyproxyは、軽量で高速なキャッシュを行わないHTTP(S)-プロキシサーバーです。"
- msgid "Upstream Proxies"
- msgstr "上位のプロキシサーバー"
- msgid ""
- "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
- "addresses or domains."
- msgstr ""
- "特定のIPアドレスやドメインに接続する場合に、上位のプロキシサーバーを使用する"
- "ように設定することができます。"
- msgid "Use syslog"
- msgstr "Syslogを使用する"
- msgid "User"
- msgstr "ユーザー"
- msgid "Via hostname"
- msgstr "経由するホスト名"
- msgid "Via proxy"
- msgstr "経由するプロキシ"
- msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
- msgstr "ログファイルの代わりにsyslogへメッセージを記録します"
- msgid "X-Tinyproxy header"
- msgstr "X-Tinyproxy ヘッダー"
|