ahcp.po 2.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:53+0200\n"
  5. "Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: it\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  12. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  13. msgid "AHCP Server"
  14. msgstr "Server AHCP"
  15. #, fuzzy
  16. msgid ""
  17. "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
  18. "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
  19. "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
  20. "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
  21. msgstr ""
  22. "AHCP è un protocollo di configurazione automatica per reti IPv6 e dual-stack "
  23. "IPv6/IPv4 progettato per essere usato al posto del router discovery e DHCP "
  24. "su reti dove è difficile o impossibile configurare un server all'interno di "
  25. "ogni dominio di broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili."
  26. msgid "Active AHCP Leases"
  27. msgstr "Lease AHCP Attivi"
  28. msgid "Address"
  29. msgstr "Indirizzo"
  30. msgid "Advanced Settings"
  31. msgstr "Impostazioni Avanzate"
  32. msgid "Age"
  33. msgstr "Età"
  34. msgid "Announced DNS servers"
  35. msgstr "Server DNS indicati"
  36. msgid "Announced NTP servers"
  37. msgstr "Server NTP indicati"
  38. msgid "Announced prefixes"
  39. msgstr "Prefissi indicati"
  40. msgid "Collecting data..."
  41. msgstr "Raccolta dei dati..."
  42. msgid "Forwarder"
  43. msgstr "Mittente"
  44. msgid "General Setup"
  45. msgstr "Setup Generale"
  46. msgid "IPv4 and IPv6"
  47. msgstr "IPv4 e IPv6"
  48. msgid "IPv4 only"
  49. msgstr "Solo IPv4"
  50. msgid "IPv6 only"
  51. msgstr "Solo IPv6"
  52. msgid "Lease directory"
  53. msgstr "Directory di Lease"
  54. msgid "Lease validity time"
  55. msgstr "Tempo di validità del Lease"
  56. msgid "Log file"
  57. msgstr "File di log"
  58. msgid "Multicast address"
  59. msgstr "Indirizzo Multicast"
  60. msgid "Operation mode"
  61. msgstr "Modalità di funzionamento"
  62. msgid "Port"
  63. msgstr "Porta"
  64. msgid "Protocol family"
  65. msgstr "Protocollo famiglia"
  66. msgid "Served interfaces"
  67. msgstr "Interfacce servite"
  68. msgid "Server"
  69. msgstr "Server"
  70. msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
  71. msgstr "Specifica i server NTP IPv4 e IPv6 annunciati"
  72. msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
  73. msgstr "Specifica il server dei nomi IPv4 e IPv6"
  74. msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
  75. msgstr "Specifica i prefissi delle reti IPv4 e IPv6 in notazione CIDR"
  76. msgid "The AHCP Service is not running."
  77. msgstr "Il servizio AHCP non è in esecuzione."
  78. msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
  79. msgstr "Il servizio AHCP è in esecuzione con ID %s."
  80. msgid "There are no active leases."
  81. msgstr "Non ci sono leases attivi."
  82. msgid "Unique ID file"
  83. msgstr "File degli Unique ID"