123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:44+0200\n"
- "Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Actions"
- msgstr "Akcje"
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- msgid "Beginning of MAC address range"
- msgstr "Początek zakresu MAC adresów"
- msgid "Config Phone Scan"
- msgstr "Konfiguruj skanowanie telefonów"
- msgid "Configure"
- msgstr "Konfiguruj"
- msgid "Configure Scans"
- msgstr "Konfiguruj skany"
- msgid ""
- "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
- "'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
- "may fail to find some devices."
- msgstr ""
- "Konfiguruj skanowanie dla urządzeń w wybranych sieciach. Zmniejszanie "
- "\"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między żądaniami"
- "\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie niektórych "
- "urządzeń."
- msgid ""
- "Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
- "Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
- "speed up scans, but also may fail to find some devices."
- msgstr ""
- "Konfiguruj skanowanie dla wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach. "
- "Zmniejszanie \"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania "
- "między żądaniami\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić "
- "wykrycie niektórych urządzeń."
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- msgid "Device Scan Config"
- msgstr "Konfiguruj skanowanie urządzeń"
- msgid "Device Type"
- msgstr "Typ urządzenia"
- msgid "Devices discovered for"
- msgstr "Devices discovered for"
- msgid "Devices on Network"
- msgstr "Urządzenia w sieci"
- msgid "Edit"
- msgstr "Edytuj"
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- msgid "End of MAC address range"
- msgstr "Koniec zakresu adresów MAC"
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Idź do stosownej strony konfiguracyjnej"
- msgid "IP Address"
- msgstr "Adres IP"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfejs"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Nieprawidłowe"
- msgid "Link to Device"
- msgstr "Połączenie do urządzenia"
- msgid "MAC Address"
- msgstr "Adres MAC"
- msgid "MAC Device Info Overrides"
- msgstr "Nadpisywanie informacji o adresie MAC urządzenia"
- msgid "MAC Device Override"
- msgstr "Pomijanie adresu MAC urządzenia"
- msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
- msgstr ""
- "Zakres adresów MAC i informacje użyte do zastąpienia baz danych systemowych "
- "i IEEE"
- msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
- msgstr "Ilośś milisekund pauzy pomiędzy zapytaniami (domyślnie 100)"
- msgid "Model"
- msgstr "Model"
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- msgid "Network Device Scan"
- msgstr "Skan urządzeń w sieci"
- msgid "Network Device Scanning Configuration"
- msgstr "Ustawienia skanowania urządzeń w sieci"
- msgid "Networks to scan for devices"
- msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu urządzeń"
- msgid "Networks to scan for supported devices"
- msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu wspieranych urządzeń"
- msgid "No SIP devices"
- msgstr "Brak urządzeń SIP"
- msgid "No devices detected"
- msgstr "Nie wykryto urządzeń"
- msgid "Number of times to send requests (default 1)"
- msgstr "Ilość powtórzeń wysłania żądania (domyślnie 1)"
- msgid "OUI Owner"
- msgstr "Właściciel OUI"
- msgid ""
- "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
- "devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
- msgstr ""
- "Zastąp informacje zwracanych przez skrypt MAC to Device Info Script (MAC-to-"
- "devinfo) dla określonego zakresu adresów MAC"
- msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
- msgstr "Wykonaj skany (to może potrwać kilka minut)"
- msgid "Phone Information"
- msgstr "Informacje o telefonie"
- msgid "Phone Scan"
- msgstr "Skanowanie telefonów"
- msgid "Phone Scanning Configuration"
- msgstr "Konfiguracja skanowania telefonu"
- msgid "Phones"
- msgstr "Telefony"
- msgid "Ports"
- msgstr "Porty"
- msgid "Raw"
- msgstr "Surowe"
- msgid "Repeat Count"
- msgstr "Ilość powtórzeń"
- msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
- msgstr "Powtórz skany (to może potrwać kilka minut)"
- msgid "SIP Device Information"
- msgstr "Informacje o urządzeniu SIP"
- msgid "SIP Device Scan"
- msgstr "Skanowanie urządzeń SIP"
- msgid "SIP Device Scanning Configuration"
- msgstr "Konfiguracja skanowania urządzeń SIP"
- msgid "SIP Devices on Network"
- msgstr "Urządzenia SIP w sieci"
- msgid "SIP devices discovered for"
- msgstr "Urządzenia SIP znalezione dla"
- msgid "Scan for devices on specified networks."
- msgstr "Skanuj w poszukiwaniu urządzeń w wybranych sieciach."
- msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
- msgstr "Skanuj w poszukiwaniu wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach."
- msgid "Scanning Configuration"
- msgstr "Ustawienia skanowania"
- msgid "Scans for devices on specified networks."
- msgstr "Scans for devices on specified networks."
- msgid "Sleep Between Requests"
- msgstr "Pauza pomiędzy zapytaniami"
- msgid "Subnet"
- msgstr "Podsieć"
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze wartości"
- msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
- msgstr "Czas oczekiwania na odpowiedź w sekundach (domyślnie 10)"
- msgid "Timeout"
- msgstr "Czas oczekiwania"
- msgid "Use Configuration"
- msgstr "Użyj konfiguracji"
- msgid "Vendor"
- msgstr "Sprzedawca"
- msgid "check other networks"
- msgstr "sprawdź inne sieci"
|