123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n"
- "Last-Translator: val56 <valentin_sonet@hotmail.fr>\n"
- "Language-Team: French\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "%s in %s"
- msgstr ""
- msgid "%s%s with %s"
- msgstr ""
- msgid "%s, %s in %s"
- msgstr ""
- msgid "(Unnamed Entry)"
- msgstr ""
- msgid "(Unnamed Rule)"
- msgstr ""
- msgid "(Unnamed SNAT)"
- msgstr ""
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Choisissez SVP --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr ""
- msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
- msgstr ""
- msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
- msgstr ""
- msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
- msgstr ""
- msgid "Action"
- msgstr "Action"
- msgid "Add"
- msgstr ""
- msgid "Add and edit..."
- msgstr ""
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Paramètres avancés"
- msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
- msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
- msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
- msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
- msgid "Any"
- msgstr "N'importe lequel"
- msgid "Covered networks"
- msgstr "Réseaux couverts"
- msgid "Custom Rules"
- msgstr "Régles spécifiques"
- msgid ""
- "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
- "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
- "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
- msgstr ""
- msgid "Destination IP address"
- msgstr "Adresse IP de destination"
- msgid "Destination address"
- msgstr "Adresse de destination"
- msgid "Destination port"
- msgstr "Port de destination"
- msgid "Destination zone"
- msgstr "Zone de destination"
- msgid "Do not rewrite"
- msgstr ""
- msgid "Drop invalid packets"
- msgstr "Supprimer les paquets invalides"
- msgid "Enable"
- msgstr "Activer"
- msgid "Enable NAT Loopback"
- msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"
- msgid "Enable SYN-flood protection"
- msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
- msgid "Enable logging on this zone"
- msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"
- msgid "External IP address"
- msgstr "Adresse IP externe"
- msgid "External port"
- msgstr "Port externe"
- msgid "External zone"
- msgstr "Zone externe"
- msgid "Extra arguments"
- msgstr ""
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- #
- msgid "Firewall"
- msgstr "Pare-feu"
- msgid "Firewall - Custom Rules"
- msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées"
- msgid "Firewall - Port Forwards"
- msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports"
- msgid "Firewall - Traffic Rules"
- msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic"
- msgid "Firewall - Zone Settings"
- msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
- msgid "Force connection tracking"
- msgstr "Forcer le suivi des connexions"
- msgid "Forward"
- msgstr "Transfert"
- msgid "Forward to"
- msgstr "Transférer à"
- msgid "From %s in %s"
- msgstr ""
- msgid "From %s in %s with source %s"
- msgstr ""
- msgid "From %s in %s with source %s and %s"
- msgstr ""
- msgid "General Settings"
- msgstr "Paramètres généraux"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 et IPv6"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "IPv4 seulement"
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "IPv6 seulement"
- msgid "Input"
- msgstr "Entrée"
- msgid "Inter-Zone Forwarding"
- msgstr "Transmission entre zones"
- msgid "Internal IP address"
- msgstr "Adresse IP interne"
- msgid "Internal port"
- msgstr "Port interne"
- msgid "Internal zone"
- msgstr "Zone interne"
- msgid "Limit log messages"
- msgstr "Limiter les messages de journalisation"
- msgid "MSS clamping"
- msgstr "Contrainte du MSS"
- msgid "Masquerading"
- msgstr "Masquage"
- msgid "Match"
- msgstr ""
- msgid "Match ICMP type"
- msgstr "Type ICMP correspondant"
- msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
- "on this host"
- msgstr ""
- "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
- "gamme de ports) sur cet hôte"
- msgid ""
- "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
- "on the client host."
- msgstr ""
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- msgid "New SNAT rule"
- msgstr "Nouvelle règle SNAT"
- msgid "New forward rule"
- msgstr ""
- msgid "New input rule"
- msgstr "Nouvelle règle d'entrée"
- msgid "New port forward"
- msgstr "Nouvelle redirection de port"
- msgid "New source NAT"
- msgstr "Nouvelle source NAT"
- msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
- msgstr ""
- msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
- msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."
- msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
- "range on the client host"
- msgstr ""
- msgid "Open ports on router"
- msgstr "Ports ouverts sur le routeur"
- msgid "Other..."
- msgstr "Autre..."
- msgid "Output"
- msgstr "Sortie"
- msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
- msgstr ""
- msgid "Port Forwards"
- msgstr "Redirections de port"
- msgid ""
- "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
- "specific computer or service within the private LAN."
- msgstr ""
- "La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
- "connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocole"
- msgid ""
- "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
- msgstr ""
- "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
- "interne"
- msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
- msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
- msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
- msgstr ""
- "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
- "destinataires"
- msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
- msgstr ""
- "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
- "sources"
- msgid "Restrict to address family"
- msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
- msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
- "rewrite the IP address."
- msgstr ""
- msgid "Rewrite to source %s"
- msgstr ""
- msgid "Rewrite to source %s, %s"
- msgstr ""
- msgid "SNAT IP address"
- msgstr "Adresse IP SNAT"
- msgid "SNAT port"
- msgstr "Port SNAT"
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- #
- # msgid "Traffic Redirection"
- # msgstr ""
- #
- # msgid ""
- # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
- # "forwarded packets."
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Overview"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Name"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Source zone"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Source MAC-address"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Source port"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Protocol"
- # msgstr ""
- #
- msgid "Source IP address"
- msgstr "Adresse IP source"
- msgid "Source MAC address"
- msgstr "Adresse MAC source"
- msgid "Source NAT"
- msgstr "Source NAT"
- msgid ""
- "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
- "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
- "multiple WAN addresses to internal subnets."
- msgstr ""
- msgid "Source address"
- msgstr "Adresse source"
- msgid "Source port"
- msgstr "Port source"
- msgid "Source zone"
- msgstr "Zone source"
- msgid ""
- "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
- "traffic flow."
- msgstr ""
- "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
- "du trafic réseau."
- msgid ""
- "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
- "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
- "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
- "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
- "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
- "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
- msgstr ""
- "Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
- "zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
- "trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
- "correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
- "strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
- "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
- "de transmission du WAN au LAN."
- msgid ""
- "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
- "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
- msgstr ""
- "Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées "
- "de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
- "de modifier ces paramètres."
- msgid ""
- "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
- "entry, such as matched source and destination hosts."
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
- "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
- "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
- "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
- "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
- msgstr ""
- "Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
- "em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
- "entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> "
- "décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans "
- "cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
- "disponibles sont membre de cette zone."
- msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
- msgstr ""
- msgid "To %s in %s"
- msgstr ""
- msgid "To %s on <var>this device</var>"
- msgstr ""
- msgid "To %s, %s in %s"
- msgstr ""
- msgid "To source IP"
- msgstr ""
- msgid "To source port"
- msgstr ""
- msgid "Traffic Rules"
- msgstr "Règles de trafic"
- msgid ""
- "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
- "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
- "the router."
- msgstr ""
- msgid "Via %s"
- msgstr ""
- msgid "Via %s at %s"
- msgstr ""
- msgid ""
- "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
- "protocols separated by space."
- msgstr ""
- msgid "Zone %q"
- msgstr "Zone %q"
- msgid "Zone ⇒ Forwardings"
- msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
- msgid "Zones"
- msgstr "Zones"
- msgid "accept"
- msgstr "accepter"
- #, fuzzy
- msgid "any"
- msgstr "tous"
- msgid "any host"
- msgstr ""
- msgid "any router IP"
- msgstr ""
- msgid "any zone"
- msgstr ""
- msgid "don't track"
- msgstr ""
- msgid "drop"
- msgstr "ignorer"
- msgid "reject"
- msgstr "rejeter"
- msgid "traffic"
- msgstr ""
- #~ msgid "Destination"
- #~ msgstr "Destination"
- #~ msgid "Family"
- #~ msgstr "Famille"
- #~ msgid "Source"
- #~ msgstr "Source"
- #~ msgid "Via"
- #~ msgstr "Via"
- #~ msgid "(optional)"
- #~ msgstr "(optionnel)"
- #~ msgid "Intended destination address"
- #~ msgstr "Adresse de destination voulue"
- #~ msgid "Internal port (optional)"
- #~ msgstr "Port interne (optionnel)"
- #~ msgid "Advanced Options"
- #~ msgstr "Options avancées"
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- #
- # msgid "Name"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "(optional)"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Protocol"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Source port"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Destination port"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Action"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "drop"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "accept"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "reject"
- # msgstr ""
- #
- #~ msgid "Advanced Rules"
- #~ msgstr "Règles avancées"
- #~ msgid ""
- #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
- #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
- #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
- #~ msgstr ""
- #~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
- #~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
- #~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
- #~ "admis à passer le pare-feu."
- #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
- #~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
- #~ msgid "Device"
- #~ msgstr "Équipement"
- #~ msgid ""
- #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
- #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
- #~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse "
- #~ "donnée."
- #~ msgid ""
- #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
- #~ "range on the client host"
- #~ msgstr ""
- #~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
- #~ "gamme de ports) sur l'hôte client"
- #~ msgid "Overview"
- #~ msgstr "Vue d'ensemble"
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- #
- # msgid "Name"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "(optional)"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Protocol"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "External port"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Internal IP address"
- # msgstr ""
- #
- #~ msgid "Port forwarding"
- #~ msgstr "Redirection de port"
- #~ msgid ""
- #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
- #~ "network to an external network."
- #~ msgstr ""
- #~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de "
- #~ "votre réseau local au réseau externe."
- #~ msgid "Redirection type"
- #~ msgstr "Type de redirection"
- #~ msgid "Redirections"
- #~ msgstr "Redirections"
- #~ msgid "Rules"
- #~ msgstr "Règles"
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- #
- # msgid "Name"
- # msgstr ""
- #
- # msgid "Protocol"
- # msgstr ""
- #
- #~ msgid "Traffic Redirection"
- #~ msgstr "Redirection du trafic"
- #~ msgid ""
- #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
- #~ "forwarded packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination "
- #~ "des paquets transférés."
- #~ msgid "Network"
- #~ msgstr "Réseau"
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua #
- # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
- #
- # msgid "Name"
- # msgstr ""
- #
- #~ msgid "Traffic Control"
- #~ msgstr "Contrôle de trafic"
- #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
- #~ msgstr "Trafic zone-à-zone"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
- #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
- #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
- #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
- #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter "
- #~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en "
- #~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont "
- #~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des "
- #~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; "
- #~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance."
- #~ msgid "Zone"
- #~ msgstr "Zone"
- #~ msgid "Destination IP"
- #~ msgstr "IP de destination"
- #~ msgid "IP address"
- #~ msgstr "Adresse IP"
- #~ msgid "Source MAC-address"
- #~ msgstr "Adresse MAC source"
|