123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:14+0200\n"
- "Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: uk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
- "gateway in the mesh network."
- msgstr ""
- "Весь трафік з інтерфейсів, прив'язаних до цих зон буде відправлений через "
- "шлюз в комірчасті мережі."
- #, fuzzy
- msgid "Enable Policy Routing"
- msgstr "Активувати політику маршрутизації"
- msgid "Fallback to mesh"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Firewall zones"
- msgstr "Зона фаєрволу"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
- "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
- "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
- "traffic then you should select this option."
- msgstr ""
- "Якщо маршрут типово не буде отриманий з сітки мережі, то трафік, який "
- "належить до вибраної зони фаєрволу прямує через ваше інтернет-з'єднання в "
- "якості запасного варіанту. Якщо ви не хочете цього, а замість цього, що "
- "блокувати трафік, то ви повинні вибрати цю опцію."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
- "gateway."
- msgstr ""
- "Якщо ваш шлюз недоступний, то відбувається повернення до основного шлюзу "
- "сітки."
- msgid "Policy Routing"
- msgstr "Політика маршрутизації"
- msgid "Strict Filtering"
- msgstr "Жорстка фільтрація"
- msgid ""
- "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
- "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
- "but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
- "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
- "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
- msgstr ""
- "Ці сторінки можна використовувати для налаштування політики маршрутизації "
- "для певних зон фаєрволу. Це корисно, якщо вам потрібно використовувати своє "
- "власне інтернет-з'єднання для себе, і ви не хочете ділитися ним з іншими "
- "людьми (ось чому воно також називатися 'Его режим '). Ваш власний трафік "
- "потім відправлений через ваше інтернет-з'єднання в той час як трафік, "
- "витікаючий із мережі буде використовувати інший шлюз у мережі."
|