qos.po 2.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122
  1. # qos.pot
  2. # generated from ./applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2014-07-17 23:39+0200\n"
  9. "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  11. "Language: ca\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  17. #, fuzzy
  18. msgid "Calculate overhead"
  19. msgstr "Calcula càrrega (overhead)"
  20. msgid "Classification Rules"
  21. msgstr "Regles de classificació"
  22. msgid "Classification group"
  23. msgstr "Grup de classificació"
  24. msgid "Comment"
  25. msgstr "Comentari"
  26. msgid "Destination host"
  27. msgstr "Host de destí"
  28. msgid "Download speed (kbit/s)"
  29. msgstr "Velocitat de baixada (kbit/s)"
  30. msgid "Enable"
  31. msgstr "Habilita"
  32. #, fuzzy
  33. msgid "Half-duplex"
  34. msgstr "Half-duplex"
  35. msgid "Interfaces"
  36. msgstr "Interfícies"
  37. msgid "Number of bytes"
  38. msgstr "Nombre de bytes"
  39. msgid "Ports"
  40. msgstr "Ports"
  41. msgid "Protocol"
  42. msgstr "Protocol"
  43. msgid "QoS"
  44. msgstr "QoS"
  45. msgid "Quality of Service"
  46. msgstr "Qualitat de Servei"
  47. msgid "Service"
  48. msgstr "Servei"
  49. msgid "Source host"
  50. msgstr "Host d'origen"
  51. msgid "Target"
  52. msgstr "Host de destí"
  53. msgid "Upload speed (kbit/s)"
  54. msgstr "Velocitat de pujada (kbit/s)"
  55. #, fuzzy
  56. msgid ""
  57. "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
  58. "network traffic selected by addresses, ports or services."
  59. msgstr ""
  60. "Amb QoS pots prioritzar el tràfic de xarxa seleccionat per adreces, ports o "
  61. "serveis."
  62. msgid "all"
  63. msgstr "tots"
  64. msgid "default"
  65. msgstr "per defecte"
  66. msgid "express"
  67. msgstr "exprés"
  68. msgid "low"
  69. msgstr "baix"
  70. msgid "normal"
  71. msgstr "normal"
  72. msgid "priority"
  73. msgstr "prioritat"
  74. #~ msgid "Downlink"
  75. #~ msgstr "Enllaç de baixada"
  76. #~ msgid "Internet Connection"
  77. #~ msgstr "Connexió a Internet"
  78. #~ msgid "Uplink"
  79. #~ msgstr "Enllaç de pujada"
  80. #~ msgid "Prioritization"
  81. #~ msgstr "Priorització"
  82. #~ msgid "source network / source host"
  83. #~ msgstr "xarxa d'origen / màquina d'origen"
  84. #~ msgid "target network / target host"
  85. #~ msgstr "xarxa de destí / màquina de destí"
  86. #~ msgid "portrange"
  87. #~ msgstr "rang de ports"
  88. #~ msgid "Bytes sent"
  89. #~ msgstr "Bytes enviats"