123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:44+0200\n"
- "Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: cs\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Action (target)"
- msgstr "Akce (cíl)"
- msgid "Add command for reading values"
- msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
- msgid "Add matching rule"
- msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
- msgid "Add multiple hosts separated by space."
- msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
- msgid "Add notification command"
- msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
- msgid "Base Directory"
- msgstr "Základní adresář"
- msgid "Basic monitoring"
- msgstr "Základní sledování"
- msgid "CPU Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení CPU pluginu"
- msgid "CSV Output"
- msgstr "CSV výstup"
- msgid "CSV Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení CSV pluginu"
- msgid "Cache collected data for"
- msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
- msgid "Cache flush interval"
- msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
- msgid "Chain"
- msgstr "Řetěz"
- msgid "CollectLinks"
- msgstr "CollectLinks"
- msgid "CollectRoutes"
- msgstr "CollectRoutes"
- msgid "CollectTopology"
- msgstr "CollectTopology"
- msgid "Collectd Settings"
- msgstr "Nastavení Collectd"
- msgid ""
- "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
- "different plugins. On this page you can change general settings for the "
- "collectd daemon."
- msgstr ""
- "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
- "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
- "collectd."
- msgid "Conntrack"
- msgstr "Conntrack"
- msgid "Conntrack Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
- msgid "DF Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu DF"
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení DNS pluginu"
- msgid "Data collection interval"
- msgstr "Interval sběru dat"
- msgid "Datasets definition file"
- msgstr ""
- msgid "Destination ip range"
- msgstr "Rozsah cílových IP adres"
- msgid "Directory for collectd plugins"
- msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
- msgid "Directory for sub-configurations"
- msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
- msgid "Disk Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení Disk pluginu"
- msgid "Disk Space Usage"
- msgstr "Využití místa na disku"
- msgid "Disk Usage"
- msgstr "Využití disku"
- msgid "Display Host »"
- msgstr "Zobrazit hostitele »"
- msgid "Display timespan »"
- msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
- msgid "E-Mail Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- msgid "Enable this plugin"
- msgstr "Povolit tento plugin"
- msgid "Entropy"
- msgstr ""
- msgid "Entropy Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Exec"
- msgstr "Exec"
- msgid "Exec Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu Exec"
- msgid "Filter class monitoring"
- msgstr ""
- msgid "Firewall"
- msgstr "Firewall"
- msgid "Flush cache after"
- msgstr "Vyprázdnit cache po"
- msgid "Forwarding between listen and server addresses"
- msgstr ""
- msgid "General plugins"
- msgstr ""
- msgid "Graphs"
- msgstr "Grafy"
- msgid "Group"
- msgstr "Skupina"
- msgid ""
- "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
- "order to read certain values. The values will be read from stdout."
- msgstr ""
- "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
- "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
- "hodnoty."
- msgid ""
- "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
- "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
- "will be feeded to the the called programs stdin."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
- "are selected."
- msgstr ""
- "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
- "pravidla iptables."
- msgid "Host"
- msgstr "Hostitel"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
- msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup"
- msgid "IRQ Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
- msgid "Ignore source addresses"
- msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
- msgid "Incoming interface"
- msgstr "Příchozí rozhraní"
- msgid "Interface Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení Interface pluginu"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Rozhraní"
- msgid "Interrupts"
- msgstr "Přerušení"
- msgid "Interval for pings"
- msgstr "Interval pro ping"
- msgid "Iptables Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
- msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
- msgstr ""
- "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
- msgid "Listen host"
- msgstr "Naslouchající hostitel"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Naslouchající port"
- msgid "Listener interfaces"
- msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
- msgid "Load Plugin Configuration"
- msgstr "Načíst nastavení pluginů"
- msgid "Maximum allowed connections"
- msgstr "Maximální množství povolených spojení"
- msgid "Memory"
- msgstr "Paměť"
- msgid "Memory Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
- msgid "Monitor all except specified"
- msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
- msgid "Monitor all local listen ports"
- msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
- msgid "Monitor devices"
- msgstr "Sledovat zařízení"
- msgid "Monitor disks and partitions"
- msgstr "Sledovat disky a oddíly"
- msgid "Monitor filesystem types"
- msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
- msgid "Monitor hosts"
- msgstr "Sledovat hostitele"
- msgid "Monitor interfaces"
- msgstr "Sledovat rozhraní"
- msgid "Monitor interrupts"
- msgstr "Sledovat přerušení"
- msgid "Monitor local ports"
- msgstr "Sledovat místní porty"
- msgid "Monitor mount points"
- msgstr "Sledovat přípojné body"
- msgid "Monitor processes"
- msgstr "Sledovat procesy"
- msgid "Monitor remote ports"
- msgstr "Sledovat vzdálené porty"
- msgid "Name of the rule"
- msgstr "Název pravidla"
- msgid "Netlink"
- msgstr "Netlink"
- msgid "Netlink Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
- msgid "Network"
- msgstr "Síť"
- msgid "Network Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu Síť"
- msgid "Network plugins"
- msgstr "Síťové pluginy"
- msgid "Network protocol"
- msgstr "Síťový protokol"
- msgid "Number of threads for data collection"
- msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
- msgid "OLSRd"
- msgstr "OLSRd"
- msgid "OLSRd Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
- msgid "Only create average RRAs"
- msgstr ""
- msgid "Options"
- msgstr "Možnosti"
- msgid "Outgoing interface"
- msgstr "Odchozí rozhraní"
- msgid "Output plugins"
- msgstr "Výstupní pluginy"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- msgid "Ping Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu Ping"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Processes"
- msgstr "Procesy"
- msgid "Processes Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
- msgid "Processes to monitor separated by space"
- msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
- msgid "Processor"
- msgstr "Procesor"
- msgid "Qdisc monitoring"
- msgstr "Sledování Qdisc"
- #, fuzzy
- msgid "RRD XFiles Factor"
- msgstr "RRD XFiles Factor"
- msgid "RRD heart beat interval"
- msgstr ""
- msgid "RRD step interval"
- msgstr ""
- msgid "RRDTool"
- msgstr "RRDTool"
- msgid "RRDTool Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
- msgid "Rows per RRA"
- msgstr "Řádky na jeden RRA"
- msgid "Script"
- msgstr "Skript"
- msgid "Seconds"
- msgstr "Sekundy"
- msgid "Server host"
- msgstr "Hostitel serveru"
- msgid "Server port"
- msgstr "Port serveru"
- msgid "Setup"
- msgstr ""
- msgid "Shaping class monitoring"
- msgstr ""
- msgid "Socket file"
- msgstr "Soubor socketu"
- msgid "Socket group"
- msgstr "Skupina socketů"
- msgid "Socket permissions"
- msgstr "Oprávnění socketu"
- msgid "Source ip range"
- msgstr "Rozsah zdrojových IP"
- msgid "Specifies what information to collect about links."
- msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
- msgid "Specifies what information to collect about routes."
- msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
- msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
- msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
- msgid "Splash Leases"
- msgstr ""
- msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Statistics"
- msgstr "Statistiky"
- msgid "Storage directory"
- msgstr "Úložný adresář"
- msgid "Storage directory for the csv files"
- msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
- msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
- msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
- msgid "Stored timespans"
- msgstr ""
- msgid "System Load"
- msgstr "Zatížení systému"
- msgid "TCP Connections"
- msgstr "TCP spojení"
- msgid "TCPConns Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
- msgid "TTL for network packets"
- msgstr "TTL pro síťové pakety"
- msgid "TTL for ping packets"
- msgstr "TTL pro pakety pingu"
- msgid "Table"
- msgstr ""
- msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
- "plugin of OLSRd."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
- "connections."
- msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
- msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
- msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
- msgid ""
- "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
- "processing by external programs."
- msgstr ""
- "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
- "zpracována externími programy."
- msgid ""
- "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
- "devices, mount points or filesystem types."
- msgstr ""
- "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
- "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
- msgid ""
- "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
- "or whole disks."
- msgstr ""
- "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
- "nebo celého disku."
- msgid ""
- "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
- "selected interfaces."
- msgstr ""
- "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
- "vybraných rozhraních."
- msgid ""
- "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
- "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
- "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
- "be used in other ways as well."
- msgstr ""
- "Plugin Email vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
- "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
- "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
- "může být využit jinak."
- msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
- "external processes when certain threshold values have been reached."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
- msgstr ""
- "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
- msgid ""
- "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
- "informations about processed bytes and packets per rule."
- msgstr ""
- "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
- "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
- msgid ""
- "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
- "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
- msgstr ""
- "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
- "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
- msgid ""
- "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
- "and quality."
- msgstr ""
- "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
- "signálu."
- msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
- msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
- msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
- msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
- msgid ""
- "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
- "filter-statistics for selected interfaces."
- msgstr ""
- "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
- "a filtru pro vybraná rozhraní."
- msgid ""
- "The network plugin provides network based communication between different "
- "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
- "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
- "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
- msgstr ""
- "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
- "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
- "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
- "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
- msgid ""
- "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
- "the roundtrip time for each host."
- msgstr ""
- "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
- "zpáteční čas pro každého hosta."
- msgid ""
- "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
- "memory usage of selected processes."
- msgstr ""
- "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
- "stránky a využití paměti vybranými programy."
- msgid ""
- "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
- "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
- "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
- "directory. This can render the device unusable!</strong>"
- msgstr ""
- "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
- "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
- "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
- "</strong>"
- msgid ""
- "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
- "leases."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
- "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
- "render diagram images."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
- "selected ports."
- msgstr ""
- "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
- "vybraných portech."
- msgid ""
- "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
- "collected data from a running collectd instance."
- msgstr ""
- "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
- "z běžící instance collectd."
- msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
- msgstr ""
- msgid ""
- "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
- "connections."
- msgstr ""
- "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
- "spojení."
- msgid ""
- "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
- msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
- msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
- msgstr ""
- msgid "UPS"
- msgstr "UPS"
- msgid "UPS Plugin Configuration"
- msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
- msgid "UPS name in NUT ups@host format"
- msgstr ""
- msgid "UnixSock"
- msgstr "UnixSock"
- msgid "Unixsock Plugin Configuration"
- msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
- msgid "Uptime"
- msgstr ""
- msgid "Uptime Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Used PID file"
- msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
- msgid "User"
- msgstr "Uživatel"
- msgid "Verbose monitoring"
- msgstr "Podrobný monitoring"
- msgid "Wireless"
- msgstr "Wireless"
- msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
- msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
- msgid ""
- "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
- msgstr ""
- msgid "e.g. br-ff"
- msgstr "např. br-ff"
- msgid "e.g. br-lan"
- msgstr "např. br-lan"
- msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
- msgstr "např. reject-with tcp-reset"
- msgid "max. 16 chars"
- msgstr "max. 16 znaků"
- msgid "reduces rrd size"
- msgstr "redukovaná velikost rrd"
- msgid "seconds; multiple separated by space"
- msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
- msgid "server interfaces"
- msgstr "rozhraní serveru"
- #~ msgid "Collectd"
- #~ msgstr "Collectd"
- #~ msgid "System plugins"
- #~ msgstr "Systémové pluginy"
- #~ msgid ""
- #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
- #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
- #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
- #~ msgstr ""
- #~ "Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
- #~ "\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
- #~ "Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd."
- #~ msgid "Installed network plugins:"
- #~ msgstr "Instalované síťové pluginy:"
- #~ msgid "Installed output plugins:"
- #~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
- #~ msgid ""
- #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
- #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
- #~ msgstr ""
- #~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených "
- #~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
- #~ msgid ""
- #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
- #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
- #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
- #~ "to other collectd instances."
- #~ msgstr ""
- #~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. "
- #~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání "
- #~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu "
- #~ "collectd."
- #~ msgid ""
- #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
- #~ "on the device.:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
- #~ "používaných zařízením:"
- #~ msgid ""
- #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
- #~ "noise and quality."
- #~ msgstr ""
- #~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě "
- #~ "bezdrátového signálu."
- #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
- #~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"
|