123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:04+0200\n"
- "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Action (target)"
- msgstr "动作(目标)"
- msgid "Add command for reading values"
- msgstr "添加命令读取数据"
- msgid "Add matching rule"
- msgstr "新增匹配规则"
- msgid "Add multiple hosts separated by space."
- msgstr "使用空格分隔多个主机"
- msgid "Add notification command"
- msgstr "新增通知命令"
- msgid "Base Directory"
- msgstr "基本目录"
- msgid "Basic monitoring"
- msgstr "基本监控"
- msgid "CPU Plugin Configuration"
- msgstr "CPU插件配置"
- msgid "CSV Output"
- msgstr "CSV输出"
- msgid "CSV Plugin Configuration"
- msgstr "CSV插件配置"
- msgid "Cache collected data for"
- msgstr "收集缓存数据"
- msgid "Cache flush interval"
- msgstr "缓存清空间隙"
- msgid "Chain"
- msgstr "链"
- msgid "CollectLinks"
- msgstr "收集链接"
- msgid "CollectRoutes"
- msgstr "收集路由"
- msgid "CollectTopology"
- msgstr "收集拓扑"
- msgid "Collectd Settings"
- msgstr "Collectd设置"
- msgid ""
- "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
- "different plugins. On this page you can change general settings for the "
- "collectd daemon."
- msgstr ""
- "Collectd是一个通过不同插件用于收集各种源数据的小型守护程序。在此页面中,您可"
- "以更改Collectd守护进程常规设置。"
- msgid "Conntrack"
- msgstr "Conntrack"
- msgid "Conntrack Plugin Configuration"
- msgstr "Conntrack插件设置"
- msgid "DF Plugin Configuration"
- msgstr "DF插件设置"
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS Plugin Configuration"
- msgstr "DNS插件设置"
- msgid "Data collection interval"
- msgstr "数据收集间隙"
- msgid "Datasets definition file"
- msgstr "数据集定义文件"
- msgid "Destination ip range"
- msgstr "目标IP区间"
- msgid "Directory for collectd plugins"
- msgstr "Collectd插件目录"
- msgid "Directory for sub-configurations"
- msgstr "子配置目录"
- msgid "Disk Plugin Configuration"
- msgstr "Disk插件配置"
- msgid "Disk Space Usage"
- msgstr "磁盘空间使用情况"
- msgid "Disk Usage"
- msgstr "磁盘使用情况"
- msgid "Display Host »"
- msgstr "显示主机"
- msgid "Display timespan »"
- msgstr "显示时间段"
- msgid "E-Mail Plugin Configuration"
- msgstr "E-Mail插件配置"
- msgid "Email"
- msgstr "电子邮件"
- msgid "Enable this plugin"
- msgstr "启用该插件"
- msgid "Entropy"
- msgstr ""
- msgid "Entropy Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Exec"
- msgstr "Exec"
- msgid "Exec Plugin Configuration"
- msgstr "Exec插件配置"
- msgid "Filter class monitoring"
- msgstr "Filter类监测"
- msgid "Firewall"
- msgstr "防火墙"
- msgid "Flush cache after"
- msgstr "清空缓存后"
- msgid "Forwarding between listen and server addresses"
- msgstr "转发监听服务器和应用服务器之间数据"
- msgid "General plugins"
- msgstr ""
- msgid "Graphs"
- msgstr "图表"
- msgid "Group"
- msgstr "组"
- msgid ""
- "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
- "order to read certain values. The values will be read from stdout."
- msgstr ""
- "在这里,你可以定义外部命令,Collectd将启动命令来获取某些值,将获取的值从标准"
- "输出端口输出。"
- msgid ""
- "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
- "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
- "will be feeded to the the called programs stdin."
- msgstr ""
- "在这里,你可以定义外部命令,当Collectd达到一定阈值时,将启动命令。阀值将会作"
- "为命令的标准输入。"
- msgid ""
- "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
- "are selected."
- msgstr "在这里,你可以定义各种监控iptables规则临界值。"
- msgid "Host"
- msgstr "主机"
- msgid "Hostname"
- msgstr "主机名"
- msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
- msgstr "获取txtinfo输出的IP地址或主机名"
- msgid "IRQ Plugin Configuration"
- msgstr "IRQ插件配置"
- msgid "Ignore source addresses"
- msgstr "忽略源地址"
- msgid "Incoming interface"
- msgstr "入接口"
- msgid "Interface Plugin Configuration"
- msgstr "Interface插件配置"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Interfaces"
- msgid "Interrupts"
- msgstr "中断"
- msgid "Interval for pings"
- msgstr "ping间隙"
- msgid "Iptables Plugin Configuration"
- msgstr "Iptables插件配置"
- msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
- msgstr "自动保留对未选中接口的监控。"
- msgid "Listen host"
- msgstr "监听主机"
- msgid "Listen port"
- msgstr "监听端口"
- msgid "Listener interfaces"
- msgstr "监听接口"
- msgid "Load Plugin Configuration"
- msgstr "Load插件配置"
- msgid "Maximum allowed connections"
- msgstr "最大允许连接数"
- msgid "Memory"
- msgstr "内存"
- msgid "Memory Plugin Configuration"
- msgstr "内存插件配置"
- msgid "Monitor all except specified"
- msgstr "监测所有(除特别注明外)"
- msgid "Monitor all local listen ports"
- msgstr "监测所有本地监听端口"
- msgid "Monitor devices"
- msgstr "监测设备"
- msgid "Monitor disks and partitions"
- msgstr "监测磁盘和分区"
- msgid "Monitor filesystem types"
- msgstr "监测文件系统类型"
- msgid "Monitor hosts"
- msgstr "监测主机"
- msgid "Monitor interfaces"
- msgstr "监测接口"
- msgid "Monitor interrupts"
- msgstr "监测中断"
- msgid "Monitor local ports"
- msgstr "监测本地端口"
- msgid "Monitor mount points"
- msgstr "监测挂载点"
- msgid "Monitor processes"
- msgstr "监测进程"
- msgid "Monitor remote ports"
- msgstr "监测远程端口"
- msgid "Name of the rule"
- msgstr "规则名"
- msgid "Netlink"
- msgstr "Netlink"
- msgid "Netlink Plugin Configuration"
- msgstr "Netlink插件配置"
- msgid "Network"
- msgstr "Network"
- msgid "Network Plugin Configuration"
- msgstr "Network插件配置"
- msgid "Network plugins"
- msgstr "Network插件"
- msgid "Network protocol"
- msgstr "Network协议"
- msgid "Number of threads for data collection"
- msgstr "收集程序使用线程数"
- msgid "OLSRd"
- msgstr "OLSRd"
- msgid "OLSRd Plugin Configuration"
- msgstr "OLSRd插件配置"
- msgid "Only create average RRAs"
- msgstr "仅创建平均RRAs"
- msgid "Options"
- msgstr "选项"
- msgid "Outgoing interface"
- msgstr "出接口"
- msgid "Output plugins"
- msgstr "Output插件"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- msgid "Ping Plugin Configuration"
- msgstr "Ping插件配置"
- msgid "Port"
- msgstr "端口"
- msgid "Processes"
- msgstr "进程"
- msgid "Processes Plugin Configuration"
- msgstr "进程插件配置"
- msgid "Processes to monitor separated by space"
- msgstr "过程监控,用空格隔开"
- msgid "Processor"
- msgstr "处理器"
- msgid "Qdisc monitoring"
- msgstr "Qdisc监测"
- msgid "RRD XFiles Factor"
- msgstr "RRD XFiles因子"
- msgid "RRD heart beat interval"
- msgstr "RRD心跳间隙"
- msgid "RRD step interval"
- msgstr "RRD区间间隙"
- msgid "RRDTool"
- msgstr "RRDTool"
- msgid "RRDTool Plugin Configuration"
- msgstr "RRDTool插件配置"
- msgid "Rows per RRA"
- msgstr "行/RRA"
- msgid "Script"
- msgstr "脚本"
- msgid "Seconds"
- msgstr "秒"
- msgid "Server host"
- msgstr "服务器主机"
- msgid "Server port"
- msgstr "服务器端口"
- msgid "Setup"
- msgstr ""
- msgid "Shaping class monitoring"
- msgstr "整形类监控"
- msgid "Socket file"
- msgstr "套接字文件"
- msgid "Socket group"
- msgstr "套接字组"
- msgid "Socket permissions"
- msgstr "套接字权限"
- msgid "Source ip range"
- msgstr "源IP区间"
- msgid "Specifies what information to collect about links."
- msgstr "收集指定链接相关信息。"
- msgid "Specifies what information to collect about routes."
- msgstr "收集指定路由相关信息。"
- msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
- msgstr "收集指定拓扑相关信息。"
- msgid "Splash Leases"
- msgstr ""
- msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Statistics"
- msgstr "统计"
- msgid "Storage directory"
- msgstr "存储目录"
- msgid "Storage directory for the csv files"
- msgstr "csv存储目录"
- msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
- msgstr "存储数据值变化量而不是绝对值"
- msgid "Stored timespans"
- msgstr "存储时间跨度"
- msgid "System Load"
- msgstr "系统加载"
- msgid "TCP Connections"
- msgstr "TCP连接数"
- msgid "TCPConns Plugin Configuration"
- msgstr "TCPConns插件配置"
- msgid "TTL for network packets"
- msgstr "网络包TTL"
- msgid "TTL for ping packets"
- msgstr "ping包TTL"
- msgid "Table"
- msgstr "表"
- msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
- msgstr "NUT插件读取UPS信息。"
- msgid ""
- "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
- "plugin of OLSRd."
- msgstr "OLSRd插件通过txtinfo获取meshed网络信息。"
- msgid ""
- "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
- "connections."
- msgstr "conntrack插件获取连接数信息。"
- msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
- msgstr "cpu插件获取处理器相关信息。"
- msgid ""
- "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
- "processing by external programs."
- msgstr "csv插件用于存储数据,以方便其他程序处理数据。"
- msgid ""
- "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
- "devices, mount points or filesystem types."
- msgstr "df插件收集磁盘空间使用情况,挂载点及文件系统相关信息。"
- msgid ""
- "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
- "or whole disks."
- msgstr "disk插件收集磁盘分区使用情况及相关信息。"
- msgid ""
- "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
- "selected interfaces."
- msgstr "dns插件收集dns数据流相关信息。"
- msgid ""
- "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
- "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
- "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
- "be used in other ways as well."
- msgstr ""
- "邮件插件创建一个unix套接字用于为Collectd守护进程发送统计信息到电子邮件系统。"
- "这个插件主要目的是结合使用Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用在其他"
- "方面。"
- msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
- "external processes when certain threshold values have been reached."
- msgstr ""
- "exec插件,用于当某些监控值已到达阈值时,启动外部命令读值或通知外部程序。"
- msgid ""
- "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
- msgstr "Interface插件,用于收集选定接口的数据包的统计信息。"
- msgid ""
- "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
- "informations about processed bytes and packets per rule."
- msgstr "iptables插件,将监测选定防火墙规则和收集关于每个规则处理的数据包信息。"
- msgid ""
- "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
- "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
- msgstr ""
- "irq插件,用于监控选定中断的每秒钟产生的中断数。如果没有中断被选中,则表示对所"
- "有中断进行监测。"
- msgid ""
- "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
- "and quality."
- msgstr "iwinfo插件,收集无线信号强度、噪声和质量的统计信息。"
- msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
- msgstr "load插件,收集常规系统加载统计信息。"
- msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
- msgstr "memory插件,收集关于内存使用情况的统计信息。"
- msgid ""
- "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
- "filter-statistics for selected interfaces."
- msgstr "netlink插件,收集为选定接口qdisc-、class-和filter- 的扩展数据。"
- msgid ""
- "The network plugin provides network based communication between different "
- "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
- "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
- "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
- msgstr ""
- "network插件,提供了基于网络的不同Collectd实例。Collectd可以工作在客户端和服务"
- "器两个模式。在客户端模式下收集本地信息,然后转移到一个Collectd服务器实例中,在"
- "服务器模式将从其他主机收集信息。"
- msgid ""
- "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
- "the roundtrip time for each host."
- msgstr "ping插件,将发送icmp echo replies到选定主机来测量每台主机的响应时间。"
- msgid ""
- "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
- "memory usage of selected processes."
- msgstr "processes插件,收集选定进程的cpu时间、页面错误和内存使用信息。"
- msgid ""
- "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
- "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
- "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
- "directory. This can render the device unusable!</strong>"
- msgstr ""
- "rrdtool插件,将收集数据以图表的形式储存在RRD数据库文件中。<br /><br /"
- "><strong>警告:错误的参数设置,将导致非常高的临时内存消耗。这可能会使设备无法"
- "使用!</strong>"
- msgid ""
- "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
- "leases."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
- "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
- "render diagram images."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
- "selected ports."
- msgstr "tcpconns插件,收集选定端口TCP连接信息。"
- msgid ""
- "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
- "collected data from a running collectd instance."
- msgstr "unixsock插件,创建一个unix套接字可用于读取Collectd实例的收集信息。"
- msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
- msgstr ""
- msgid ""
- "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
- "connections."
- msgstr "定义Collectd将监听哪个接口来传入连接收集数据。"
- msgid ""
- "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
- msgstr "定义本地收集数据被发送到哪台Collected服务器。"
- msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
- msgstr "尝试解析主机全域名"
- msgid "UPS"
- msgstr "UPS"
- msgid "UPS Plugin Configuration"
- msgstr "UPS插件配置"
- msgid "UPS name in NUT ups@host format"
- msgstr "UPS名使用NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
- msgid "UnixSock"
- msgstr "UnixSock"
- msgid "Unixsock Plugin Configuration"
- msgstr "Unixsock插件配置"
- msgid "Uptime"
- msgstr ""
- msgid "Uptime Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Used PID file"
- msgstr "正在使用的PID文件"
- msgid "User"
- msgstr "用户"
- msgid "Verbose monitoring"
- msgstr "详细监测"
- msgid "Wireless"
- msgstr "无线"
- msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
- msgstr "无线iwinfo插件配置"
- msgid ""
- "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
- msgstr ""
- msgid "e.g. br-ff"
- msgstr "例如:br-ff"
- msgid "e.g. br-lan"
- msgstr "例如:br-lan"
- msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
- msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
- msgid "max. 16 chars"
- msgstr "最长16个字符"
- msgid "reduces rrd size"
- msgstr "减少rrd大小"
- msgid "seconds; multiple separated by space"
- msgstr "秒数;多个使用空格分隔"
- msgid "server interfaces"
- msgstr "服务器接口"
- #~ msgid "Collectd"
- #~ msgstr "Collectd"
- #~ msgid "System plugins"
- #~ msgstr "系统插件"
- #~ msgid ""
- #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
- #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
- #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
- #~ msgstr ""
- #~ "统计软件包是基于<a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a>,"
- #~ "并使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD工具</a>来渲染图表,用"
- #~ "于收集数据。"
- #~ msgid "group name"
- #~ msgstr "群名称"
|