123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:52+0200\n"
- "Last-Translator: kyas <rimk_71@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid ""
- "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
- "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
- "target"
- msgstr ""
- "<em>Via proxy</em> route les requêtes vers la cible donnée via le mandataire "
- "amont donné, <em>Reject access</em> interdit tout mandataire amont comme "
- "cible"
- msgid ""
- "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
- "requests"
- msgstr ""
- "Ajoute un en-tête HTTP \"X-Tinyproxy\" avec l'adresse IP du client aux "
- "requêtes retransmises"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Clients autorisés"
- msgid "Allowed connect ports"
- msgstr "Ports de connexion autorisés"
- msgid "Bind address"
- msgstr "Adresse en écoute"
- msgid ""
- "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
- "activate extended regular expressions"
- msgstr ""
- "Par défaut, le filtrage utilise des expressions POSIX basiques. Activez-ceci "
- "pour permettre l'utilisation d'expressions régulières étendues"
- msgid ""
- "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
- "make the matching case-sensitive"
- msgstr ""
- "Par défaut, les chaînes de caractères des filtres sont utilisées sans faire "
- "attention à leurs casses. Activez-ceci pour les rendre sensible à la casse "
- "des caractères"
- msgid ""
- "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
- "against URLs instead"
- msgstr ""
- "Par défaut, le filtrage s'effectue sur les noms de domaines. Activez-ceci "
- "pour l'appliquer plutôt aux URLs"
- msgid ""
- "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
- "allow matched URLs or domain names"
- msgstr ""
- "Par défaut, les règles de filtrages décrivent ce qui doit être interdit. "
- "Activez cette option pour n'autoriser que les noms de domaines ou URLs qui "
- "correspondent aux règles"
- msgid ""
- "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
- "without domain"
- msgstr ""
- "Ce peut être soit une adresse ou une gamme d'adresses IP, un nom de domaine, "
- "ou \".\" pour n'importe quel nom d'hôte sans domaine"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuration"
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Délai de connexion"
- msgid "Default deny"
- msgstr "Interdit par défaut"
- msgid "Enable Tinyproxy server"
- msgstr "Activer le serveur Tinyproxy"
- msgid "Error page"
- msgstr "Page d'erreur"
- msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
- msgstr "Impossible de récupérer les statistiques de l'URL:"
- msgid "Filter by RegExp"
- msgstr "Filtrage par RegExp"
- msgid "Filter by URLs"
- msgstr "Filtrage par URLs"
- msgid "Filter case-sensitive"
- msgstr "Filtrage sensible à la casse"
- msgid "Filter file"
- msgstr "Fichier des filtres"
- msgid "Filtering and ACLs"
- msgstr "Filtrage et ACLs"
- msgid "General settings"
- msgstr "Paramètres généraux"
- msgid "Group"
- msgstr "Groupe"
- msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
- msgstr ""
- "Modèle de fichier HTML à utiliser pour les requêtes de statistiques des hôtes"
- msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
- msgstr "Modèle de fichier HTML à utiliser quand une erreur HTTP survient"
- msgid "Header whitelist"
- msgstr "Liste des en-têtes autorisés"
- msgid ""
- "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
- msgstr ""
- "Liste des adresses IP ou gammes d'adresses IP autorisées à utiliser le "
- "serveur mandataire"
- msgid ""
- "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
- "all ports"
- msgstr ""
- "Liste des ports autorisés pour la méthode CONNECT. Une valeur \"0\" unique "
- "autorises tous les ports"
- msgid "Listen address"
- msgstr "Adresse en écoute"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Port en écoute"
- msgid "Log file"
- msgstr "Fichier journal"
- msgid "Log file to use for dumping messages"
- msgstr "Fichier-journal utilisé pour y copier les messages"
- msgid "Log level"
- msgstr "Niveau de log"
- msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
- msgstr "Verbosité du journal du processus Tinyproxy"
- msgid "Max. clients"
- msgstr "Nombre max. de clients"
- msgid "Max. requests per server"
- msgstr "Nombre max. de requêtes par serveur"
- msgid "Max. spare servers"
- msgstr "Nombre Maximum de processus serveur"
- msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
- msgstr "Nombre max autorisé de clients connectés en même temps"
- msgid ""
- "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
- "process is restarted. Zero means unlimited."
- msgstr ""
- "Nombre maximum autorisé de requêtes par processus. S'il est dépassé, le "
- "processus est relancé. Un zéro désactive cette limite."
- msgid "Maximum number of prepared idle processes"
- msgstr "Nombre maximum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
- msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
- msgstr ""
- "Une connexion inactive est maintenue ouverte pendant cette durée maximum (en "
- "secondes)"
- msgid "Min. spare servers"
- msgstr "Nombre Minimum de processus serveur"
- msgid "Minimum number of prepared idle processes"
- msgstr "Nombre minimum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
- msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
- msgstr ""
- "Nombre de processus lancés en sus, prêts à traiter des requêtes, au "
- "démarrage de Tinyproxy"
- msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
- msgstr ""
- "Fichier-texte contenant les URLs ou noms de domaines à filtrer, un par ligne"
- msgid "Policy"
- msgstr "Action"
- msgid "Privacy settings"
- msgstr "Paramètres de confidentialité"
- msgid "Reject access"
- msgstr "Refuser l'accès"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Paramètres du serveur"
- msgid "Server limits"
- msgstr "Limites du serveur"
- msgid ""
- "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
- "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
- msgstr ""
- "Indique les noms des entêtes HTTP qui sont autorisées à transiter, tous les "
- "autres seront retirés. Laisser vide pour désactiver le filtrage des entêtes"
- msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Indique le port HTTP où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
- msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
- msgstr ""
- "Indique le nom d'hôte que Tinyproxy utilisera dans l'entête HTTP « Via »"
- msgid ""
- "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
- msgstr ""
- "Décrit l'adresse que Tinyproxy utilisera pour les requêtes retransmises à "
- "l'extérieur"
- msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Indique les adresses où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
- msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr ""
- "Indique le nom de groupe sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
- msgid ""
- "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
- "<code>address:port</code>"
- msgstr ""
- "Indique un mandataire amont à utiliser pour atteindre l'hôte cible. Le "
- "format est <code>adresse:port</code>"
- msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr ""
- "Indique le nom d'utilisateur sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
- msgid "Start spare servers"
- msgstr "Serveurs en surplus au démarrage"
- msgid "Statistics page"
- msgstr "Page de statistiques"
- msgid "Status"
- msgstr "Statut"
- msgid "Target host"
- msgstr "Hôte de destination"
- msgid "Tinyproxy"
- msgstr "Tinyproxy"
- msgid "Tinyproxy Status"
- msgstr "Statut Tinyproxy"
- msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
- msgstr "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
- msgid "Upstream Proxies"
- msgstr "Mandataires amont"
- msgid ""
- "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
- "addresses or domains."
- msgstr ""
- "Les règles de mandataires amont définissent les serveurs mandataire à "
- "utiliser pour l'accès à certaines adresses IP ou domaines."
- msgid "Use syslog"
- msgstr "Utiliser syslog"
- msgid "User"
- msgstr "Utilisateur"
- msgid "Via hostname"
- msgstr "nom d'hôte « Via »"
- msgid "Via proxy"
- msgstr "Via proxy"
- msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
- msgstr "Envoyer les messages à syslog plutôt que dans un fichier-journal"
- msgid "X-Tinyproxy header"
- msgstr "Entête X-Tinyproxy"
- #~ msgid "Allow access from"
- #~ msgstr "Allow access from"
- #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
- #~ msgstr "Allowed headers for anonymous proxy"
- #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
- #~ msgstr "Lier le trafic sortant à l'adresse ip"
- #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
- #~ msgstr "Ports allowed for CONNECT method"
- #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
- #~ msgstr "0 = disabled, empty = all"
- #~ msgid "Error document"
- #~ msgstr "Fichier d'erreur"
- #~ msgid "Filter list"
- #~ msgstr "Liste de filtres"
- #~ msgid "Case sensitive filters"
- #~ msgstr "Case sensitive filters"
- #~ msgid "Filter list is a whitelist"
- #~ msgstr "Filter list is a whitelist"
- #~ msgid "Extended regular expression filters"
- #~ msgstr "Extended regular expression filters"
- #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
- #~ msgstr "Filter URLs instead of domains"
- #~ msgid "Listen on address"
- #~ msgstr "Listen on address"
- #~ msgid "Logfile"
- #~ msgstr "Chemin du fichier de log"
- #~ msgid "Maximum number of clients"
- #~ msgstr "Nombre maximum de clients"
- #~ msgid "Maximum requests per thread"
- #~ msgstr "Maximum de connexion par processus"
- #~ msgid "Spare servers to start with"
- #~ msgstr "Nombre de processus serveur lancés au demarrage"
- #~ msgid "Statistic document"
- #~ msgstr "Fichier de statistiques"
- #~ msgid "Write to syslog"
- #~ msgstr "Écrire dans le journal système (Syslog)"
- #~ msgid "Connection Timeout"
- #~ msgstr "Délai de connexion"
- #~ msgid "Value of Via-Header"
- #~ msgstr "Valeur de l'entête \"VIA\" utilisée comme nom d'hôte"
- #~ msgid "Include client IP"
- #~ msgstr "Inclure l'ip du client"
- #~ msgid "Upstream Control"
- #~ msgstr "Upstream Control"
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "Type"
- #~ msgid "Upstream Proxy"
- #~ msgstr "Proxy"
|