tinyproxy.po 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2013-05-31 23:38+0200\n"
  7. "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  9. "Language: pt\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  15. msgid ""
  16. "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
  17. "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
  18. "target"
  19. msgstr ""
  20. msgid ""
  21. "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
  22. "requests"
  23. msgstr ""
  24. msgid "Allowed clients"
  25. msgstr "Clientes permitidos"
  26. msgid "Allowed connect ports"
  27. msgstr "Portas onde é permitido ligar"
  28. msgid "Bind address"
  29. msgstr ""
  30. msgid ""
  31. "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
  32. "activate extended regular expressions"
  33. msgstr ""
  34. msgid ""
  35. "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
  36. "make the matching case-sensitive"
  37. msgstr ""
  38. msgid ""
  39. "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
  40. "against URLs instead"
  41. msgstr ""
  42. msgid ""
  43. "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
  44. "allow matched URLs or domain names"
  45. msgstr ""
  46. msgid ""
  47. "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
  48. "without domain"
  49. msgstr ""
  50. msgid "Configuration"
  51. msgstr "Configuração"
  52. msgid "Connection timeout"
  53. msgstr ""
  54. msgid "Default deny"
  55. msgstr ""
  56. msgid "Enable Tinyproxy server"
  57. msgstr "Ativar servidor Tinyproxy"
  58. msgid "Error page"
  59. msgstr "Página de erro"
  60. msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
  61. msgstr ""
  62. msgid "Filter by RegExp"
  63. msgstr ""
  64. msgid "Filter by URLs"
  65. msgstr ""
  66. msgid "Filter case-sensitive"
  67. msgstr ""
  68. msgid "Filter file"
  69. msgstr ""
  70. msgid "Filtering and ACLs"
  71. msgstr ""
  72. msgid "General settings"
  73. msgstr "Definições globais"
  74. msgid "Group"
  75. msgstr "Grupo"
  76. msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
  77. msgstr ""
  78. msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
  79. msgstr ""
  80. msgid "Header whitelist"
  81. msgstr ""
  82. msgid ""
  83. "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
  84. msgstr ""
  85. msgid ""
  86. "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
  87. "all ports"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Listen address"
  90. msgstr "Endereço de escuta"
  91. msgid "Listen port"
  92. msgstr "Porta de escuta"
  93. msgid "Log file"
  94. msgstr "Ficheiro de log"
  95. msgid "Log file to use for dumping messages"
  96. msgstr ""
  97. msgid "Log level"
  98. msgstr "Nível do log"
  99. msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Max. clients"
  102. msgstr ""
  103. msgid "Max. requests per server"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Max. spare servers"
  106. msgstr "Max. servidores sobressalentes"
  107. msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
  108. msgstr ""
  109. msgid ""
  110. "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
  111. "process is restarted. Zero means unlimited."
  112. msgstr ""
  113. msgid "Maximum number of prepared idle processes"
  114. msgstr ""
  115. msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Min. spare servers"
  118. msgstr "Min. servidores sobressalentes"
  119. msgid "Minimum number of prepared idle processes"
  120. msgstr ""
  121. msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
  122. msgstr ""
  123. msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
  124. msgstr ""
  125. msgid "Policy"
  126. msgstr "Política"
  127. msgid "Privacy settings"
  128. msgstr "Definições de Privacidade"
  129. msgid "Reject access"
  130. msgstr "Rejeitar o acesso"
  131. msgid "Server Settings"
  132. msgstr "Definições do Servidor"
  133. msgid "Server limits"
  134. msgstr "Limites do servidor"
  135. msgid ""
  136. "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
  137. "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
  142. msgstr ""
  143. msgid ""
  144. "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
  145. msgstr ""
  146. msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
  147. msgstr ""
  148. msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
  149. msgstr ""
  150. "Especifica o nome do grupo que através do qual o processo do Tinyproxy é "
  151. "executado"
  152. msgid ""
  153. "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
  154. "<code>address:port</code>"
  155. msgstr ""
  156. msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
  157. msgstr ""
  158. msgid "Start spare servers"
  159. msgstr "Iniciar servidores suplentes"
  160. msgid "Statistics page"
  161. msgstr ""
  162. msgid "Status"
  163. msgstr "Estado"
  164. msgid "Target host"
  165. msgstr "Host de destino"
  166. msgid "Tinyproxy"
  167. msgstr "Tinyproxy"
  168. msgid "Tinyproxy Status"
  169. msgstr "Estado do Tinyproxy"
  170. msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
  171. msgstr "Tinyproxy é um pequeno e rápido Proxy-HTTP(S) sem suporte à cache"
  172. msgid "Upstream Proxies"
  173. msgstr ""
  174. msgid ""
  175. "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
  176. "addresses or domains."
  177. msgstr ""
  178. msgid "Use syslog"
  179. msgstr "Usar o syslog"
  180. msgid "User"
  181. msgstr "Utilizador"
  182. msgid "Via hostname"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Via proxy"
  185. msgstr "Via proxy"
  186. msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
  187. msgstr "Escreve as mensagens para o syslog ao invés do ficheiro de log"
  188. msgid "X-Tinyproxy header"
  189. msgstr ""
  190. #~ msgid "Allow access from"
  191. #~ msgstr "Permitir acesso de"
  192. #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
  193. #~ msgstr "Cabeçalhos permitidos para proxy anônimo"
  194. #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
  195. #~ msgstr "Associar o tráfego de saída ao endereço"
  196. #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
  197. #~ msgstr "Portas permitidas para o método CONNECT "
  198. #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
  199. #~ msgstr "0 = desativado, vazio = todas"
  200. #~ msgid "Error document"
  201. #~ msgstr "Documento de erro"
  202. #~ msgid "Filter list"
  203. #~ msgstr "Lista de filtros"
  204. #~ msgid "Case sensitive filters"
  205. #~ msgstr "Filtros \"case sensitive\""
  206. #~ msgid "Filter list is a whitelist"
  207. #~ msgstr "A lista de filtros é uma lista branca"
  208. #~ msgid "Extended regular expression filters"
  209. #~ msgstr "Filtros com suporte à expressões regulares"
  210. #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
  211. #~ msgstr "Filtrar URLs em vez de domínios"
  212. #~ msgid "Listen on address"
  213. #~ msgstr "Escutar no endereço"
  214. #~ msgid "Logfile"
  215. #~ msgstr "Arquivo de log"
  216. #~ msgid "Maximum number of clients"
  217. #~ msgstr "Número máximo de clientes"
  218. #~ msgid "Maximum requests per thread"
  219. #~ msgstr "Máximo de solicitações por thread"
  220. #~ msgid "Spare servers to start with"
  221. #~ msgstr "Servidores sobressalentes iniciar com"
  222. #~ msgid "Statistic document"
  223. #~ msgstr "Documento de estatísticas"
  224. #~ msgid "Write to syslog"
  225. #~ msgstr "Escrever para syslog"
  226. #~ msgid "Connection Timeout"
  227. #~ msgstr "Timeout de conexão"
  228. #~ msgid "Value of Via-Header"
  229. #~ msgstr "Valor do cabeçalho \"Via-Header\""
  230. #~ msgid "Include client IP"
  231. #~ msgstr "Incluir o IP do cliente"
  232. #~ msgid "Upstream Control"
  233. #~ msgstr "Controle de Upstream"
  234. #~ msgid "Type"
  235. #~ msgstr "Tipo"
  236. #~ msgid "Upstream Proxy"
  237. #~ msgstr "Proxy para Upstream"