123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:43+0200\n"
- "Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid ""
- "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
- "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
- "target"
- msgstr ""
- "<em>通过代理</em>允许给定的对象经过指定的上行代理的路由请求。<em>拒绝代理</"
- "em> 禁用对象的任何上行代理。"
- msgid ""
- "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
- "requests"
- msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "授权客户端"
- msgid "Allowed connect ports"
- msgstr "允许的连接端口"
- msgid "Bind address"
- msgstr "绑定地址"
- msgid ""
- "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
- "activate extended regular expressions"
- msgstr ""
- "默认情况下,使用基本的POSIX表达式作为滤规则。启用这个以使用正规表达式代替之。"
- msgid ""
- "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
- "make the matching case-sensitive"
- msgstr "默认情况下,过滤规则是不区分大小写的。启用它则转为区分大小写。"
- msgid ""
- "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
- "against URLs instead"
- msgstr "默认情况下,过滤器只匹配域名。启用它以匹配URL。"
- msgid ""
- "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
- "allow matched URLs or domain names"
- msgstr ""
- "默认情况下,过滤规则将以黑名单形式匹配。启用它将仅允许过滤规则里的URL或域名。"
- msgid ""
- "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
- "without domain"
- msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
- msgid "Configuration"
- msgstr "配置"
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "连接超时时间"
- msgid "Default deny"
- msgstr "默认拒绝"
- msgid "Enable Tinyproxy server"
- msgstr "启用Tinyproxy"
- msgid "Error page"
- msgstr "错误页面"
- msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
- msgstr "从url未能检索统计信息"
- msgid "Filter by RegExp"
- msgstr "正则表达式过滤器"
- msgid "Filter by URLs"
- msgstr "基于URL的过滤器"
- msgid "Filter case-sensitive"
- msgstr "过滤器大小写敏感"
- msgid "Filter file"
- msgstr "过滤器文件"
- msgid "Filtering and ACLs"
- msgstr "过滤规则和访问控制列表"
- msgid "General settings"
- msgstr "基本设置"
- msgid "Group"
- msgstr "运行组"
- msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
- msgstr "为统计主机HTML模板文件"
- msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
- msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
- msgid "Header whitelist"
- msgstr "头白名单"
- msgid ""
- "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
- msgstr "允许访问代理服务器的IP或IP段列表"
- msgid ""
- "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
- "all ports"
- msgstr "允许CONNECT方法连接的端口列表,0代表所有端口。"
- msgid "Listen address"
- msgstr "服务地址"
- msgid "Listen port"
- msgstr "服务端口"
- msgid "Log file"
- msgstr "日志文件"
- msgid "Log file to use for dumping messages"
- msgstr "用于消息转储的日志文件"
- msgid "Log level"
- msgstr "记录等级"
- msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
- msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志"
- msgid "Max. clients"
- msgstr "最大客户端数"
- msgid "Max. requests per server"
- msgstr "单进程最大请求数"
- msgid "Max. spare servers"
- msgstr "最多备用服务器"
- msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
- msgstr "允许同时连接的最大客户端数量"
- msgid ""
- "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
- "process is restarted. Zero means unlimited."
- msgstr "单个进程允许的最多请求数,超过这个值,进程将重启。0表示不限制。"
- msgid "Maximum number of prepared idle processes"
- msgstr "备用进程数的最大值"
- msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
- msgstr "活动连接保持打开的最长秒数"
- msgid "Min. spare servers"
- msgstr "最少备用服务器"
- msgid "Minimum number of prepared idle processes"
- msgstr "备用进程数的最小值"
- msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
- msgstr "启动Tinyproxy时开启的进程数"
- msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
- msgstr "用于过滤器的文本,包含URL或者域名,每行一条。"
- msgid "Policy"
- msgstr "策略"
- msgid "Privacy settings"
- msgstr "策略设置"
- msgid "Reject access"
- msgstr "拒绝访问"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "服务器设置"
- msgid "Server limits"
- msgstr "服务器限制"
- msgid ""
- "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
- "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
- msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤"
- msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口"
- msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
- msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名"
- msgid ""
- "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
- msgstr "指定服务器向外转发请求时所使用的地址"
- msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "指定服务器接收代理请求所使用的地址"
- msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "指定Tinyproxy进程所属组"
- msgid ""
- "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
- "<code>address:port</code>"
- msgstr "指定上级代理. 格式 <code>IP地址:端口</code>"
- msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
- msgid "Start spare servers"
- msgstr "启动备用服务器"
- msgid "Statistics page"
- msgstr "统计页面"
- msgid "Status"
- msgstr "状态"
- msgid "Target host"
- msgstr "目标主机"
- msgid "Tinyproxy"
- msgstr "Tinyproxy"
- msgid "Tinyproxy Status"
- msgstr "Tinyproxy状态"
- msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
- msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
- msgid "Upstream Proxies"
- msgstr "上级代理"
- msgid ""
- "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
- "addresses or domains."
- msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。"
- msgid "Use syslog"
- msgstr "使用系统日志服务"
- msgid "User"
- msgstr "运行用户"
- msgid "Via hostname"
- msgstr "通过主机名"
- msgid "Via proxy"
- msgstr "通过代理"
- msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
- msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
- msgid "X-Tinyproxy header"
- msgstr "X-Tinyproxy头"
|