wshaper.po 1.7 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:20+0200\n"
  5. "Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: cs\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
  13. msgid "Downlink"
  14. msgstr "Příchozí rychlost"
  15. msgid "Downstream bandwidth in kbit/s"
  16. msgstr "Rychlost stahování dat v kbit/s"
  17. msgid "Host or Network in CIDR notation."
  18. msgstr "Adresa počítače nebo sítě v CIDR notaci."
  19. msgid "Interface"
  20. msgstr "Síťové rozhraní"
  21. msgid "Low priority destination ports"
  22. msgstr "Cílové porty s nízkou prioritou"
  23. msgid "Low priority hosts (Destination)"
  24. msgstr "Adresy cílových počítačů s nízkou prioritou"
  25. msgid "Low priority hosts (Source)"
  26. msgstr "Adresy zdrojových počítačů s nízkou prioritou"
  27. msgid "Low priority source ports"
  28. msgstr "Zdrojové porty s nízkou prioritou"
  29. msgid "Uplink"
  30. msgstr "Odchozí rychlost"
  31. msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
  32. msgstr "Rychlost odesílání dat v kbit/s"
  33. msgid "Wondershaper"
  34. msgstr "Wondershaper"
  35. msgid "Wondershaper settings"
  36. msgstr "Nastavení skriptu Wondershaper"
  37. #, fuzzy
  38. msgid ""
  39. "Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
  40. "even when your internet connection is highly saturated."
  41. msgstr ""
  42. "Úkolem skriptu Wondershaper je řízení provozu na daném síťovém rozhraní. "
  43. "Snaží se zajistit nízké přenosové zpoždění pro \"interaktivní\" síťový "
  44. "provoz (např. SSH), a to především v okamžicích, kdy ostatní síťový provoz "
  45. "zahltí linku."