123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:59+0200\n"
- "Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: hu\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "(%d minute window, %d second interval)"
- msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)"
- msgid "(%s available)"
- msgstr "(%s elérhető)"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(üres)"
- msgid "(no interfaces attached)"
- msgstr "(nincs csatalkoztatott interfész)"
- msgid "-- Additional Field --"
- msgstr "-- További mező --"
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Kérem válasszon --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- egyéni --"
- msgid "-- match by device --"
- msgstr ""
- msgid "-- match by label --"
- msgstr ""
- msgid "1 Minute Load:"
- msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"
- msgid "15 Minute Load:"
- msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):"
- msgid "5 Minute Load:"
- msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):"
- msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
- msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
- msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerver port"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
- "order of the resolvfile"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl "
- "sorrendjében"
- msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
- msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-cím"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
- msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-útválasztó"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
- "(CIDR)"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím, vagy hálózat "
- "(CIDR)"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
- msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-útválasztó"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
- msgstr ""
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
- msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> konfiguráció"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"
- msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
- msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> bérlés"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
- "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
- "Domain Name System\">EDNS0</abbr> csomagméret"
- msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
- msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"
- msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgid "ADSL"
- msgstr ""
- msgid "ADSL Status"
- msgstr ""
- msgid "AICCU (SIXXS)"
- msgstr ""
- msgid "APN"
- msgstr "APN"
- msgid "AR Support"
- msgstr "AR Támogatás"
- msgid "ARP retry threshold"
- msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"
- msgid "ATM Bridges"
- msgstr "ATM Hidak"
- msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgstr "ATM Virtuális Csatorna Azonosító (VCI)"
- msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgstr "ATM Virtuális Út Azonosító (VPI)"
- msgid ""
- "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
- "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
- "to dial into the provider network."
- msgstr ""
- "Az ATM hidak az AAL5-be ágyazott ethernet kapcsolatokat mint virtuális Linux "
- "hálózati interfész mutatják, mely így DHCP-vel vagy PPP-vel összekapcsolva "
- "használható a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz."
- msgid "ATM device number"
- msgstr "ATM eszközszám"
- msgid "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid "Access Concentrator"
- msgstr "Elérési központ"
- msgid "Access Point"
- msgstr "Hozzáférési pont"
- msgid "Action"
- msgstr "Művelet"
- msgid "Actions"
- msgstr "Műveletek"
- msgid "Activate this network"
- msgstr "Hálózat aktiválása"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
- msgstr ""
- "Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
- msgstr ""
- "Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> útvonalak"
- msgid "Active Connections"
- msgstr "Aktív kapcsolatok"
- msgid "Active DHCP Leases"
- msgstr "Aktív DHCP bérletek"
- msgid "Active DHCPv6 Leases"
- msgstr "Aktív DHCPv6 bérletek"
- msgid "Ad-Hoc"
- msgstr "Ad-Hoc"
- msgid "Add"
- msgstr "Hozzáadás"
- msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
- msgstr ""
- "Helyi tartomány utótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez"
- msgid "Add new interface..."
- msgstr "Új interfész hozzáadása..."
- msgid "Additional Hosts files"
- msgstr "További 'hosts' fájlok"
- msgid "Address"
- msgstr "Cím"
- msgid "Address to access local relay bridge"
- msgstr "Helyi közvetítő híd elérési címe"
- msgid "Administration"
- msgstr "Adminisztráció"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Haladó beállítások"
- msgid "Alert"
- msgstr "Riasztás"
- msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése"
- msgid "Allow all except listed"
- msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
- msgid "Allow listed only"
- msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése"
- msgid "Allow localhost"
- msgstr "Lolcalhost engedélyezése"
- msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
- msgstr ""
- "Távoli hostok csatlakozásának engedélyezése a helyi SSH továbbított "
- "portokhoz."
- msgid "Allow root logins with password"
- msgstr "root jelszavas bejelentkezésének engedélyezése"
- msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
- msgstr "Engedélyezi a <em>root</em> felhasználó jelszavas bejelentkezését"
- msgid ""
- "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
- msgstr ""
- "A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL "
- "szervizek)"
- msgid ""
- "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
- "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
- msgstr ""
- msgid "Always announce default router"
- msgstr ""
- msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
- msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
- msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS domains"
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr ""
- msgid "Antenna 1"
- msgstr "1-es antenna"
- msgid "Antenna 2"
- msgstr "2-es antenna"
- msgid "Antenna Configuration"
- msgstr "Antenna beállítások"
- msgid "Any zone"
- msgstr "Bármelyik zóna"
- msgid "Apply"
- msgstr "Alkalmaz"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "Módosítások alkalmazása"
- msgid ""
- "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
- msgstr ""
- msgid "Assign interfaces..."
- msgstr "Interfészek összekapcsolása..."
- msgid ""
- "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
- msgstr ""
- msgid "Associated Stations"
- msgstr "Kapcsolódó kliensek"
- msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
- msgid "AuthGroup"
- msgstr ""
- msgid "Authentication"
- msgstr "Hitelesítés"
- msgid "Authoritative"
- msgstr "Hiteles"
- msgid "Authorization Required"
- msgstr "Hitelesítés szükséges"
- msgid "Auto Refresh"
- msgstr "Automatikus frissítés"
- msgid "Automatic"
- msgstr ""
- msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
- msgstr ""
- msgid "Available"
- msgstr "Elérhető"
- msgid "Available packages"
- msgstr "Elérhető csomagok"
- msgid "Average:"
- msgstr "Átlag:"
- msgid "BSSID"
- msgstr "BSSID"
- msgid "Back"
- msgstr "Vissza"
- msgid "Back to Overview"
- msgstr "Vissza az áttekintéshez"
- msgid "Back to configuration"
- msgstr "Vissza a beállításokhoz"
- msgid "Back to overview"
- msgstr "Vissza az áttekintéshez"
- msgid "Back to scan results"
- msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez"
- msgid "Background Scan"
- msgstr "Felderítés a háttérben"
- msgid "Backup / Flash Firmware"
- msgstr "Mentés / Firmware frissítés"
- msgid "Backup / Restore"
- msgstr "Mentés / Visszaállítás"
- msgid "Backup file list"
- msgstr "Mentési fájl lista"
- msgid "Bad address specified!"
- msgstr "Hibás címet adott meg!"
- msgid "Band"
- msgstr ""
- msgid "Behind NAT"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
- "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
- "defined backup patterns."
- msgstr ""
- "Alább található a biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az opkg "
- "által megjelölt módosított konfigurációs fájlokból, fontos alapvető "
- "fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
- "fájlokból áll."
- msgid "Bitrate"
- msgstr "Bitráta"
- msgid "Bogus NX Domain Override"
- msgstr "Hamis NX tartomány felülbírálása"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Híd"
- msgid "Bridge interfaces"
- msgstr "Híd interfészek"
- msgid "Bridge unit number"
- msgstr "Híd eszközszám"
- msgid "Bring up on boot"
- msgstr "Hozza fel a rendszer indításakor"
- msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Broadcom 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
- msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
- msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlő"
- msgid "Buffered"
- msgstr "Átmeneti tárban van"
- msgid ""
- "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
- "preserved in any sysupgrade."
- msgstr ""
- msgid "Buttons"
- msgstr "Gombok"
- msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
- msgstr ""
- msgid "CPU"
- msgstr "Processzor"
- msgid "CPU usage (%)"
- msgstr "Processzor használat (%)"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Mégsem"
- msgid "Category"
- msgstr ""
- msgid "Chain"
- msgstr "Lánc"
- msgid "Changes"
- msgstr "Módosítások"
- msgid "Changes applied."
- msgstr "A módosítások alkalmazva."
- msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
- msgstr ""
- "Itt módosíthatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót"
- msgid "Channel"
- msgstr "Csatorna"
- msgid "Check"
- msgstr "Ellenőrzés"
- msgid "Checksum"
- msgstr "Ellenőrző összeg"
- msgid ""
- "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
- "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
- "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
- "interface to it."
- msgstr ""
- "Válassza ki a tűzfal zónát amit hozzá akar rendelni ehhez az interfészhez. "
- "Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet az interfésznek a hozzárendelt "
- "zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt új zóna "
- "megadásához és csatlakoztassa az interfészt ahhoz."
- msgid ""
- "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
- "out the <em>create</em> field to define a new network."
- msgstr ""
- "Válassza ki azokat a hálózatokat, amelyeket csatlakoztatni akar ehhez a "
- "vezetéknélküli interfészhez, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt egy új "
- "hálózat definiálásához."
- msgid "Cipher"
- msgstr "Titkosító"
- msgid ""
- "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
- "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
- "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
- msgstr ""
- "Kattintson az \"Archívum készítése\" gombra a jelenlegi konfiguráció tar "
- "archívumként történő letöltéséhez. A firmware kezdeti állapotának "
- "visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak "
- "squashfs image-ek esetén lehetséges)."
- msgid "Client"
- msgstr "Ügyfél"
- msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
- msgstr "DHCP kérés során küldendő kliens azonosító"
- msgid ""
- "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
- "persist connection"
- msgstr ""
- "Inaktív kapcsolatok bezárása a megadott másodpercek után, használjon 0-t "
- "állandó kapcsolathoz"
- msgid "Close list..."
- msgstr "Lista bezárása..."
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Adatok összegyűjtése..."
- msgid "Command"
- msgstr "Parancs"
- msgid "Common Configuration"
- msgstr "Álatános beállítás"
- msgid "Compression"
- msgstr "Tömörítés"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Beállítás"
- msgid "Configuration applied."
- msgstr "Beállítások alkalmazva."
- msgid "Configuration files will be kept."
- msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak."
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Megerősítés"
- msgid "Connect"
- msgstr "Kapcsolódás"
- msgid "Connected"
- msgstr "Kapcsolódva"
- msgid "Connection Limit"
- msgstr "Kapcsolati korlát"
- msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
- msgstr ""
- msgid "Connections"
- msgstr "Kapcsolatok"
- msgid "Country"
- msgstr "Ország"
- msgid "Country Code"
- msgstr "Országkód"
- msgid "Cover the following interface"
- msgstr "A következő interfészt tartalmazza"
- msgid "Cover the following interfaces"
- msgstr "A következő interfészeket tartalmazza"
- msgid "Create / Assign firewall-zone"
- msgstr "Tűzfal zóna készítés / hozzárendelés"
- msgid "Create Interface"
- msgstr "Új interfész"
- msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
- msgstr "Híd létrehozása több interfész között"
- msgid "Critical"
- msgstr "Kritikus"
- msgid "Cron Log Level"
- msgstr "Cron naplózási szint"
- msgid "Custom Interface"
- msgstr "Egyéni interfész"
- msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
- "sysupgrade."
- msgstr ""
- msgid "Custom feeds"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
- "\">LED</abbr>s if possible."
- msgstr ""
- "Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének "
- "testreszabása."
- msgid "DHCP Leases"
- msgstr "DHCP bérletek"
- msgid "DHCP Server"
- msgstr "DHCP kiszolgáló"
- msgid "DHCP and DNS"
- msgstr "DHCP és DNS"
- msgid "DHCP client"
- msgstr "DHCP ügyfél"
- msgid "DHCP-Options"
- msgstr "DHCP beállítások"
- msgid "DHCPv6 Leases"
- msgstr "DHCPv6 bérletek"
- msgid "DHCPv6 client"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Mode"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Service"
- msgstr ""
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS forwardings"
- msgstr "DNS továbbítások"
- msgid "DNS-Label / FQDN"
- msgstr ""
- msgid "DS-Lite AFTR address"
- msgstr ""
- msgid "DUID"
- msgstr "DUID"
- msgid "Debug"
- msgstr "Hibakeresés"
- msgid "Default %d"
- msgstr "Alapértelmezés %d"
- msgid "Default gateway"
- msgstr "Alapértelmezett átjáró"
- msgid "Default route"
- msgstr ""
- msgid "Default state"
- msgstr "Alapértelmezett állapot"
- msgid "Define a name for this network."
- msgstr "Adja meg a hálózat nevét."
- msgid ""
- "Define additional DHCP options, for example "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
- "servers to clients."
- msgstr ""
- "Adjon meg további DHCP opciókat, például \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
- "code>\", mely különböző DNS kiszolgálókat hirdet az ügyfelek részére."
- msgid "Delete"
- msgstr "Törlés"
- msgid "Delete this interface"
- msgstr "Interfész törlése"
- msgid "Delete this network"
- msgstr "Hálózat törlése"
- msgid "Description"
- msgstr "Leírás"
- msgid "Design"
- msgstr "Megjelenés"
- msgid "Destination"
- msgstr "Cél"
- msgid "Device"
- msgstr "Eszköz"
- msgid "Device Configuration"
- msgstr "Eszköz beállítások"
- msgid "Diagnostics"
- msgstr "Diagnosztika"
- msgid "Dial number"
- msgstr ""
- msgid "Directory"
- msgstr "Könyvtár"
- msgid "Disable"
- msgstr "Letiltás"
- msgid ""
- "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
- "this interface."
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> tiltása ezen "
- "az interfészen."
- msgid "Disable DNS setup"
- msgstr "DNS beállítás letiltása"
- msgid "Disable HW-Beacon timer"
- msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Letiltva"
- msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
- msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "
- msgid "Displaying only packages containing"
- msgstr "Csak azon csomagok megjelenítése, amelyek tartalmazzák"
- msgid "Distance Optimization"
- msgstr "Távolság optimalizáció"
- msgid "Distance to farthest network member in meters."
- msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben."
- msgid "Distribution feeds"
- msgstr ""
- msgid "Diversity"
- msgstr "Diverzitás"
- msgid ""
- "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
- "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "firewalls"
- msgstr ""
- "A Dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
- "továbbító <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> tűzfalak "
- "számára"
- msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
- msgstr ""
- "Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, pl. nem létező domain-ok esetén"
- msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
- msgstr ""
- "Ne továbbítsa a publikus név szerverek által nem megválaszolható kéréseket"
- msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
- msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz"
- msgid "Do not send probe responses"
- msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra"
- msgid "Domain required"
- msgstr "Tartomány szükséges"
- msgid "Domain whitelist"
- msgstr "Tartomány fehérlista"
- msgid ""
- "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
- msgstr ""
- "Ne továbbítsa a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-név nélküli "
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kéréseket "
- msgid "Download and install package"
- msgstr "Csomag letöltése és telepítése"
- msgid "Download backup"
- msgstr "Biztonsági mentés letöltése"
- msgid "Dropbear Instance"
- msgstr "Dropbear példány"
- msgid ""
- "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
- "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
- msgstr ""
- "A Dropbear a hálózaton <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> hozzáférést "
- "tesz lehetővé, valamint integrált <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
- "szolgáltatást nyújt."
- msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
- msgstr ""
- msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgstr ""
- "Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgid "Dynamic tunnel"
- msgstr "Dinamikus alagút"
- msgid ""
- "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
- "having static leases will be served."
- msgstr ""
- "Az ügyfelek számára kiosztott DHCP címek dinamikus lefoglalása. Letiltása "
- "esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkező kliensek lesznek "
- "kiszolgálva."
- msgid "EAP-Method"
- msgstr "EAP metódus"
- msgid "Edit"
- msgstr "Szerkesztés"
- msgid "Edit this interface"
- msgstr "Interfész szerkesztése"
- msgid "Edit this network"
- msgstr "Hálózat szerkesztése"
- msgid "Emergency"
- msgstr "Vészhelyzet"
- msgid "Enable"
- msgstr "Engedélyezés"
- msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése"
- msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
- msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése"
- msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
- msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP linken"
- msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
- msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése"
- msgid "Enable NTP client"
- msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
- msgid "Enable TFTP server"
- msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
- msgid "Enable VLAN functionality"
- msgstr "VLAN funkció engedélyezése"
- msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
- msgstr ""
- msgid "Enable learning and aging"
- msgstr "Tanulás és aging engedélyezése"
- msgid "Enable mirroring of incoming packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable this mount"
- msgstr "A csatolás engedélyezése"
- msgid "Enable this swap"
- msgstr "A lapozó terület engedélyezése"
- msgid "Enable/Disable"
- msgstr "Engedélyezés/Letiltás"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Engedélyezve"
- msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
- msgstr "A Spanning Tree prokoll engedélyezése erre a hídra"
- msgid "Encapsulation mode"
- msgstr "Beágyazási mód"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Titkosítás"
- msgid "Erasing..."
- msgstr "Törlés..."
- msgid "Error"
- msgstr "Hiba"
- msgid "Ethernet Adapter"
- msgstr "Ethernet adapter"
- msgid "Ethernet Switch"
- msgstr "Ethernet switch"
- msgid "Expand hosts"
- msgstr "Gépek kibontása"
- msgid "Expires"
- msgstr "Lejárat"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
- msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
- msgid "External"
- msgstr ""
- msgid "External system log server"
- msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
- msgid "External system log server port"
- msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
- msgid "Fast Frames"
- msgstr "Gyors keretek"
- msgid "File"
- msgstr "Fájl"
- msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
- msgstr "A kliensek részére közzétett betöltö kép fájlneve"
- msgid "Filesystem"
- msgstr "Fájlrendszer"
- msgid "Filter"
- msgstr "Szűrő"
- msgid "Filter private"
- msgstr "Privát kérések szűrése"
- msgid "Filter useless"
- msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
- msgid "Find and join network"
- msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"
- msgid "Find package"
- msgstr "Csomag keresése"
- msgid "Finish"
- msgstr "Befejezés"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Tűzfal"
- msgid "Firewall Settings"
- msgstr "Tűzfal Beállítások"
- msgid "Firewall Status"
- msgstr "Tűzfal Állapot"
- msgid "Firmware Version"
- msgstr "Tűzfal verzió"
- msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
- msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez"
- msgid "Flags"
- msgstr "Flag-ek"
- msgid "Flash Firmware"
- msgstr "Firmware flash-elés"
- msgid "Flash image..."
- msgstr "Flash image..."
- msgid "Flash new firmware image"
- msgstr "Új firmware image flash-elése"
- msgid "Flash operations"
- msgstr "Flash műveletek"
- msgid "Flashing..."
- msgstr "Flash-elés..."
- msgid "Force"
- msgstr "Kényszerítés"
- msgid "Force CCMP (AES)"
- msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
- msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
- msgstr ""
- "DHCP kényszerítése ezen a hálózaton még akkor is ha van másik szerver "
- "észlelve."
- msgid "Force TKIP"
- msgstr "TKIP kényszerítése"
- msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
- msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
- msgid "Forward DHCP traffic"
- msgstr "DHCP forgalom továbbítás"
- msgid "Forward broadcast traffic"
- msgstr "Broadcast forgalom továbbítás"
- msgid "Forwarding mode"
- msgstr "Továbbítás módja"
- msgid "Fragmentation Threshold"
- msgstr "Töredezettségi küszöb"
- msgid "Frame Bursting"
- msgstr "Keretfűzés"
- msgid "Free"
- msgstr "Szabad"
- msgid "Free space"
- msgstr "Szabad hely"
- msgid "GHz"
- msgstr "GHz"
- msgid "GPRS only"
- msgstr "Csak GPRS"
- msgid "Gateway"
- msgstr "Átjáró"
- msgid "Gateway ports"
- msgstr "Átjáró portok"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Általános beállítások"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Általános beállítások"
- msgid "General options for opkg"
- msgstr ""
- msgid "Generate archive"
- msgstr "Archívum készítése"
- msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Általános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
- msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
- msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
- msgid "Global network options"
- msgstr ""
- msgid "Go to password configuration..."
- msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
- msgid "Guest"
- msgstr ""
- msgid "HE.net password"
- msgstr "HE.net jelszó"
- msgid "HE.net username"
- msgstr ""
- msgid "Handler"
- msgstr "Kezelő"
- msgid "Hang Up"
- msgstr "Befejezés"
- msgid "Heartbeat"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
- "the timezone."
- msgstr ""
- "Itt állíthatja be az eszköz alapvető tulajdonságait, mint például a gépnév "
- "vagy az időzóna."
- msgid ""
- "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
- "authentication."
- msgstr ""
- "Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH "
- "kulcsokat (soronként egyet)."
- msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
- msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
- msgid "Host entries"
- msgstr "Host bejegyzések"
- msgid "Host expiry timeout"
- msgstr "Host lejárati idő"
- msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
- msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> vagy hálózat"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Gépnév"
- msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
- msgstr "DHCP kérés során küldendő gépnév"
- msgid "Hostnames"
- msgstr "Gépnevek"
- msgid "Hybrid"
- msgstr ""
- msgid "IP address"
- msgstr "IP cím"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 Firewall"
- msgstr "IPv4 tűzfal"
- msgid "IPv4 WAN Status"
- msgstr "IPv4 WAN állapot"
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "IPv4 cím"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 és IPv6"
- msgid "IPv4 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "IPv4 broadcast"
- msgid "IPv4 gateway"
- msgstr "IPv4 átjáró"
- msgid "IPv4 netmask"
- msgstr "IPv4 hálózati maszk"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "csak IPv4"
- msgid "IPv4 prefix length"
- msgstr "IPv4 prefix hossza"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "IPv4-cím"
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 Firewall"
- msgstr "IPv6 tűzfal"
- msgid "IPv6 Neighbours"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 Settings"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 ULA-Prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 WAN Status"
- msgstr "IPv6 WAN állapot"
- msgid "IPv6 address"
- msgstr "IPv6 cím"
- msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment hint"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 gateway"
- msgstr "IPv6 átjáró"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "csak IPv6"
- msgid "IPv6 prefix"
- msgstr "IPv6 előtag"
- msgid "IPv6 prefix length"
- msgstr "IPv6 prefix hossz"
- msgid "IPv6 routed prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "IPv6-cím"
- msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
- msgstr "IPv6 IPv4 felett (6rd)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
- msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
- msgid "Identity"
- msgstr "Identitás"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
- msgstr ""
- "Megadás esetén az eszköz csomópont helyett UUID alapján történő csatolása"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
- "device node"
- msgstr ""
- "Megadás esetén az eszköz csomópont helyett címke alapján történő csatolása"
- msgid "If unchecked, no default route is configured"
- msgstr "Ha nincs kiválasztva, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva"
- msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
- msgstr ""
- "Ha nincs kiválasztva, akkor a hirdetett DNS kiszolgáló címeket nem veszi "
- "figyelembe"
- msgid ""
- "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
- "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
- "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
- "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
- "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgstr ""
- "Ha a fizikai memória túl kevés a nem használt adatok ideiglenesen áttehetők "
- "egy swap-eszközre mely így nagyobb mennyiségű használható <abbr title="
- "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>-ot eredményez. Az adatok áttétele egy "
- "nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel "
- "mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
- msgstr ""
- msgid "Ignore interface"
- msgstr "Interfész figyelmen kívül hagyása"
- msgid "Ignore resolve file"
- msgstr "A resolve fájl figyelmen kívül hagyása"
- msgid "Image"
- msgstr "Image"
- msgid "In"
- msgstr "Be"
- msgid "Inactivity timeout"
- msgstr "Inaktivitási időtúllépés"
- msgid "Inbound:"
- msgstr "Bejövő"
- msgid "Info"
- msgstr "Információk"
- msgid "Initscript"
- msgstr "Indítási állomány"
- msgid "Initscripts"
- msgstr "Indítási állományok"
- msgid "Install"
- msgstr "Telepítés"
- msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
- msgstr ""
- msgid "Install package %q"
- msgstr "%q csomag telepítése"
- msgid "Install protocol extensions..."
- msgstr "Protokoll kiterjesztések telepítése..."
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Telepített csomagok"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfész"
- msgid "Interface Configuration"
- msgstr "Interfész beállítások"
- msgid "Interface Overview"
- msgstr "Interfész áttekintés"
- msgid "Interface is reconnecting..."
- msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."
- msgid "Interface is shutting down..."
- msgstr "Interfész leállítása..."
- msgid "Interface not present or not connected yet."
- msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
- msgid "Interface reconnected"
- msgstr "Interfész újracsatlakoztatva"
- msgid "Interface shut down"
- msgstr "Interfész leállítás"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Interfészek"
- msgid "Internal"
- msgstr ""
- msgid "Internal Server Error"
- msgstr "Belső szerverhiba"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Érvénytelen"
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
- msgstr ""
- "A megadott VLAN azonosító érvénytelen. Az azonosítónak %d és %d közé kell "
- "esnie."
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
- msgstr ""
- "A megadott VLAN azonosító érvénytelen! Minden VLAN-hoz egyedi azonosító kell."
- msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
- msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
- "flash memory, please verify the image file!"
- msgstr ""
- "Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
- "ellenőrizze a kép fájlt!"
- msgid "Java Script required!"
- msgstr "Javascript szükséges!"
- msgid "Join Network"
- msgstr "Csatlakozás a hálózathoz"
- msgid "Join Network: Settings"
- msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: Beállítások"
- msgid "Join Network: Wireless Scan"
- msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: vezetéknélküli hálózatok keresése"
- msgid "Keep settings"
- msgstr "Beállítások megtartása"
- msgid "Kernel Log"
- msgstr "Kernel napló"
- msgid "Kernel Version"
- msgstr "Kernel verzió"
- msgid "Key"
- msgstr "Kulcs"
- msgid "Key #%d"
- msgstr "Kulcs #%d"
- msgid "Kill"
- msgstr "Kilövés"
- msgid "L2TP"
- msgstr "L2TP"
- msgid "L2TP Server"
- msgstr "L2TP szerver"
- msgid "LCP echo failure threshold"
- msgstr "LCP echo hibaküszöb"
- msgid "LCP echo interval"
- msgstr "LCP Echo időtartam"
- msgid "LLC"
- msgstr "LLC"
- msgid "Label"
- msgstr "Címke"
- msgid "Language"
- msgstr "Nyelv"
- msgid "Language and Style"
- msgstr "Nyelv és megjelenés"
- msgid "Leaf"
- msgstr ""
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
- msgid "Leasefile"
- msgstr "Bérlet fájl"
- msgid "Leasetime"
- msgstr "Bérlet időtartama"
- msgid "Leasetime remaining"
- msgstr "A bérletből hátralévő idő"
- msgid "Leave empty to autodetect"
- msgstr "Automatikus észleléshez hagyja üresen"
- msgid "Leave empty to use the current WAN address"
- msgstr "A jelenlegi WAN cím használatához hagyja üresen"
- msgid "Legend:"
- msgstr "Jelmagyarázat:"
- msgid "Limit"
- msgstr "Korlát"
- msgid "Line Attenuation"
- msgstr ""
- msgid "Line Speed"
- msgstr ""
- msgid "Line State"
- msgstr ""
- msgid "Link On"
- msgstr "Kapcsolat létrehozva"
- msgid ""
- "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
- "requests to"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a "
- "kérések továbbításra kerülnek"
- msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
- msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
- msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
- msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
- msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
- msgstr ""
- "Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
- "meg"
- msgid "Listening port for inbound DNS queries"
- msgstr "Szerver port a beérkező DNS kérések számára"
- msgid "Load"
- msgstr "Terhelés"
- msgid "Load Average"
- msgstr "Átlagos terhelés"
- msgid "Loading"
- msgstr "Betöltés"
- msgid "Local IPv4 address"
- msgstr "Helyi IPv4 cím"
- msgid "Local IPv6 address"
- msgstr "Helyi IPv6 cím"
- msgid "Local Startup"
- msgstr "Helyi indítóscript"
- msgid "Local Time"
- msgstr "Helyi idő"
- msgid "Local domain"
- msgstr "Helyi tartomány"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
- "and are resolved from DHCP or hosts files only"
- msgstr ""
- "Helyi tartomány meghatározása. Az ezzel a tartománnyal egyező nevek soha "
- "nincsenek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek "
- "feloldásra"
- msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
- msgstr ""
- "A helyi tartomány utótag csatolása a DHCP nevekhez és hosts fájl "
- "bejegyzésekhez"
- msgid "Local server"
- msgstr "Helyi kiszolgáló"
- msgid ""
- "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
- "available"
- msgstr ""
- "Gépnév lokalizációja a lekérdező alhálózattól függően, ha több IP cím is "
- "elérhető"
- msgid "Localise queries"
- msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
- msgid "Locked to channel %d used by: %s"
- msgstr ""
- msgid "Log output level"
- msgstr "Napló kimeneti szintje"
- msgid "Log queries"
- msgstr "Kérések naplózása"
- msgid "Logging"
- msgstr "Naplózás"
- msgid "Login"
- msgstr "Bejelentkezés"
- msgid "Logout"
- msgstr "Kijelentkezés"
- msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
- msgstr "A legalacsonyabb bérleti címnek az interfész címétől való távolsága"
- msgid "MAC-Address"
- msgstr "MAC-cím"
- msgid "MAC-Address Filter"
- msgstr "MAC-cím szűrő"
- msgid "MAC-Filter"
- msgstr "MAC-szűrő"
- msgid "MAC-List"
- msgstr "MAC-lista"
- msgid "MB/s"
- msgstr "MB/s"
- msgid "MHz"
- msgstr "MHz"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid ""
- "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
- "below:"
- msgstr ""
- msgid "Maximum Rate"
- msgstr "Maximális sebesség"
- msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
- msgstr "Aktív DHCP bérletek maximális száma"
- msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
- msgstr "Párhuzamos DNS kérések maximális száma"
- msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
- msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete"
- msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
- msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)"
- msgid "Maximum hold time"
- msgstr "Maximális tartási idő"
- msgid ""
- "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
- "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
- msgstr ""
- msgid "Maximum number of leased addresses."
- msgstr "DHCP címek maximális száma"
- msgid "Mbit/s"
- msgstr "Mbit/s"
- msgid "Memory"
- msgstr "Memória"
- msgid "Memory usage (%)"
- msgstr "Memória használat (%)"
- msgid "Metric"
- msgstr "Metrika"
- msgid "Minimum Rate"
- msgstr "Minimális sebesség"
- msgid "Minimum hold time"
- msgstr "Minimális tartási idő"
- msgid "Mirror monitor port"
- msgstr ""
- msgid "Mirror source port"
- msgstr ""
- msgid "Missing protocol extension for proto %q"
- msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára"
- msgid "Mode"
- msgstr "Mód"
- msgid "Model"
- msgstr ""
- msgid "Modem device"
- msgstr "Modemeszköz"
- msgid "Modem init timeout"
- msgstr "Modem inicializálás időtúllépés"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Ellenőrzés"
- msgid "Mount Entry"
- msgstr "Csatolási bejegyzés"
- msgid "Mount Point"
- msgstr "Csatolási pont"
- msgid "Mount Points"
- msgstr "Csatolási pontok"
- msgid "Mount Points - Mount Entry"
- msgstr "Csatolási pontok - Csatolási bejegyzés"
- msgid "Mount Points - Swap Entry"
- msgstr "Csatolási pontok - Lapozóterület bejegyzés"
- msgid ""
- "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
- "filesystem"
- msgstr ""
- "A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
- "csatlakoztatva a fájlendszeren belül "
- msgid "Mount options"
- msgstr "Csatolási beállítások"
- msgid "Mount point"
- msgstr "Csatolási pont"
- msgid "Mounted file systems"
- msgstr "Csatolt fájlrendszerek"
- msgid "Move down"
- msgstr "Mozgatás lefelé"
- msgid "Move up"
- msgstr "Mozgatás felfelé"
- msgid "Multicast Rate"
- msgstr "Multicast sebesség"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Multicast cím"
- msgid "NAS ID"
- msgstr "NAS azonosító"
- msgid "NDP-Proxy"
- msgstr ""
- msgid "NTP server candidates"
- msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
- msgid "NTP sync time-out"
- msgstr ""
- msgid "Name"
- msgstr "Név"
- msgid "Name of the new interface"
- msgstr "Az új interfész neve"
- msgid "Name of the new network"
- msgstr "Az új hálózat neve"
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigáció"
- msgid "Netmask"
- msgstr "Hálózati maszk"
- msgid "Network"
- msgstr "Hálózat"
- msgid "Network Utilities"
- msgstr "Hálózati eszközök"
- msgid "Network boot image"
- msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép"
- msgid "Network without interfaces."
- msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"
- msgid "Next »"
- msgstr "Következő »"
- msgid "No DHCP Server configured for this interface"
- msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
- msgid "No chains in this table"
- msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
- msgid "No files found"
- msgstr "Nem találhatók fájlok"
- msgid "No information available"
- msgstr "Nincs elérhető információ"
- msgid "No negative cache"
- msgstr "Nincs negatív gyorsítótár"
- msgid "No network configured on this device"
- msgstr "Ehhez az eszközhöz nincs hálózat beállítva"
- msgid "No network name specified"
- msgstr "Nincs megadva hálózatnév"
- msgid "No package lists available"
- msgstr "Csomaglisták nem állnak rendelkezésre"
- msgid "No password set!"
- msgstr "Nincs jelszó!"
- msgid "No rules in this chain"
- msgstr "Ez a lánc nem tartalmaz szabályokat"
- msgid "No zone assigned"
- msgstr "Nincs hozzárendelt zóna"
- msgid "Noise"
- msgstr "Zaj"
- msgid "Noise Margin"
- msgstr ""
- msgid "Noise:"
- msgstr "Zaj:"
- msgid "None"
- msgstr "Nincs"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normál"
- msgid "Not Found"
- msgstr "Nem található"
- msgid "Not associated"
- msgstr "Nincs hozzárendelve"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Nincs kapcsolódva"
- msgid "Note: Configuration files will be erased."
- msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
- msgid "Note: interface name length"
- msgstr ""
- msgid "Notice"
- msgstr "Megjegyzés"
- msgid "Nslookup"
- msgstr "Nslookup"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid "OPKG-Configuration"
- msgstr "OPKG-Beállítások"
- msgid "Off-State Delay"
- msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
- msgid ""
- "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
- "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
- "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
- "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
- "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
- "<samp>eth0.1</samp>)."
- msgstr ""
- "Ezen az oldalon a hálózati interfészeket állíthatja be. Több interfész "
- "között híd hozható létre a \"híd interfész\" mező bejelölésével és több "
- "hálózati interfész nevének szóközzel történő elválasztásával. Lehetőség van "
- "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> jelölés "
- "<samp>INTERFÉSZ.VLANSZÁM</samp> használatára is, pl. <samp>eth0.1</samp>)."
- msgid "On-State Delay"
- msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés"
- msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
- msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-címet meg kell adni!"
- msgid "One or more fields contain invalid values!"
- msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!"
- msgid "One or more required fields have no value!"
- msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!"
- msgid "Open list..."
- msgstr "Lista megnyitása..."
- msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
- msgstr ""
- msgid "Operating frequency"
- msgstr ""
- msgid "Option changed"
- msgstr "Beállítás módosítva"
- msgid "Option removed"
- msgstr "Beállítás eltávolítva"
- msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
- msgstr ""
- msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Options"
- msgstr "Lehetőségek"
- msgid "Other:"
- msgstr "Egyéb:"
- msgid "Out"
- msgstr "Ki"
- msgid "Outbound:"
- msgstr "Kimenő:"
- msgid "Outdoor Channels"
- msgstr "Kültéri csatornák"
- msgid "Output Interface"
- msgstr ""
- msgid "Override MAC address"
- msgstr "MAC cím felülbírálása"
- msgid "Override MTU"
- msgstr "MTU felülbíráslás"
- msgid "Override the gateway in DHCP responses"
- msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban"
- msgid ""
- "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
- "subnet that is served."
- msgstr ""
- "Az ügyfelek részére küldött hálózati masz felülbírálása. Ez alapesetben a "
- "kiszolgált alhálózat alapján kerül meghatározásra."
- msgid "Override the table used for internal routes"
- msgstr "A belső útvonalakhoz használt tábla felülbírálása"
- msgid "Overview"
- msgstr "Áttekintés"
- msgid "Owner"
- msgstr "Tulajdonos"
- msgid "PAP/CHAP password"
- msgstr "PAP/CHAP jelszó"
- msgid "PAP/CHAP username"
- msgstr "PAP/CHAP felhasználói név"
- msgid "PID"
- msgstr "PID"
- msgid "PIN"
- msgstr "PIN"
- msgid "PPP"
- msgstr "PPP"
- msgid "PPPoA Encapsulation"
- msgstr "PPPoA beágyazás"
- msgid "PPPoATM"
- msgstr "PPPoATM"
- msgid "PPPoE"
- msgstr "PPPoE"
- msgid "PPtP"
- msgstr "PPtP"
- msgid "Package libiwinfo required!"
- msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"
- msgid "Package lists are older than 24 hours"
- msgstr "A csomag listák 24 óránál régebbiek"
- msgid "Package name"
- msgstr "Csomagnév"
- msgid "Packets"
- msgstr "Csomagok"
- msgid "Part of zone %q"
- msgstr "A %q zóna része"
- msgid "Password"
- msgstr "Jelszó"
- msgid "Password authentication"
- msgstr "Jelszó hitelesítés"
- msgid "Password of Private Key"
- msgstr "A privát kulcsh jelszava"
- msgid "Password successfully changed!"
- msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
- msgid "Path"
- msgstr ""
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "CA tanúsítvány elérési útja"
- msgid "Path to Client-Certificate"
- msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja"
- msgid "Path to Private Key"
- msgstr "A privát kulcs elérési útja"
- msgid "Path to executable which handles the button event"
- msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
- msgid "Peak:"
- msgstr "Csúcs:"
- msgid "Perform reboot"
- msgstr "Újraindítás végrehajtása"
- msgid "Perform reset"
- msgstr "Visszaállítás végrehajtása"
- msgid "Phy Rate:"
- msgstr "Phy sebesség:"
- msgid "Physical Settings"
- msgstr "Fizikai beállítások"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- msgid "Pkts."
- msgstr "csom."
- msgid "Please enter your username and password."
- msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
- msgid "Please wait: Device rebooting..."
- msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
- msgid "Policy"
- msgstr "Szabály"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Port %d"
- msgstr "Port %d"
- msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
- msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
- msgid "Port status:"
- msgstr "Port állapot:"
- msgid ""
- "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
- "ignore failures"
- msgstr ""
- "A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
- "0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához."
- msgid "Prevents client-to-client communication"
- msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
- msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
- msgid "Proceed"
- msgstr "Folytatás"
- msgid "Processes"
- msgstr "Folyamatok"
- msgid "Prot."
- msgstr "Prot."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokoll"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Protokoll család"
- msgid "Protocol of the new interface"
- msgstr "Az új interfész protokollja"
- msgid "Protocol support is not installed"
- msgstr "Protokoll támogatás nincs telepítve"
- msgid "Provide NTP server"
- msgstr "NTP kiszolgáló"
- msgid "Provide new network"
- msgstr "Új hálózat nyújtása"
- msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgstr "Ál Ad-hoc (ahdemo)"
- msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
- msgstr ""
- msgid "Quality"
- msgstr "Minőség"
- msgid "RTS/CTS Threshold"
- msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
- msgid "RX"
- msgstr "RX"
- msgid "RX Rate"
- msgstr "RX sebesség"
- msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő"
- msgid "Radius-Accounting-Port"
- msgstr "Radius-Naplózási-Port"
- msgid "Radius-Accounting-Secret"
- msgstr "Radius-Naplózás-Kulcs"
- msgid "Radius-Accounting-Server"
- msgstr "Radius-Naplózás-Kiszolgáló"
- msgid "Radius-Authentication-Port"
- msgstr "Radius-Hitelesítés-Port"
- msgid "Radius-Authentication-Secret"
- msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs"
- msgid "Radius-Authentication-Server"
- msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló"
- msgid ""
- "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
- msgstr ""
- "Az <code>/etc/ethers</code> fájl olvasása a <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiszolgáló beállításához"
- msgid ""
- "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- "lose access to this device if you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Biztosan törli az interfészt? A törlés nem visszavonható!\n"
- " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
- "interfészen keresztül kapcsolódik."
- msgid ""
- "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- "might lose access to this device if you are connected via this network."
- msgstr ""
- "Biztosan törli ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem visszavonható!\n"
- "Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a hálózaton "
- "keresztül kapcsolódik."
- msgid "Really reset all changes?"
- msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
- "connected via this interface."
- msgstr ""
- "Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
- " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
- "hálózaton keresztül kapcsolódik."
- msgid ""
- "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
- "you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n"
- " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
- "interfészen keresztül kapcsolódik."
- msgid "Really switch protocol?"
- msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"
- msgid "Realtime Connections"
- msgstr "Valósidejű kapcsolatok"
- msgid "Realtime Graphs"
- msgstr "Valósidejű grafikonok"
- msgid "Realtime Load"
- msgstr "Valósidejű terhelés"
- msgid "Realtime Traffic"
- msgstr "Valósidejű forgalom"
- msgid "Realtime Wireless"
- msgstr "Valósidejű vezetéknélküli adatok"
- msgid "Rebind protection"
- msgstr "Rebind elleni védelem"
- msgid "Reboot"
- msgstr "Újraindítás"
- msgid "Rebooting..."
- msgstr "Újraindítás..."
- msgid "Reboots the operating system of your device"
- msgstr "Újraindítja az eszköz operációs rendszerét"
- msgid "Receive"
- msgstr "Fogadás"
- msgid "Receiver Antenna"
- msgstr "Vevő antenna"
- msgid "Reconnect this interface"
- msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt"
- msgid "Reconnecting interface"
- msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"
- msgid "References"
- msgstr "Hivatkozások"
- msgid "Regulatory Domain"
- msgstr "Szabályozó tartomány"
- msgid "Relay"
- msgstr "Átjátszás"
- msgid "Relay Bridge"
- msgstr "Átjátszó híd"
- msgid "Relay between networks"
- msgstr "Átjátszás hálózatok között"
- msgid "Relay bridge"
- msgstr "Átjátszó híd"
- msgid "Remote IPv4 address"
- msgstr "Távoli IPv4 cím"
- msgid "Remove"
- msgstr "Eltávolítás"
- msgid "Repeat scan"
- msgstr "Felderítés ismétlése"
- msgid "Replace entry"
- msgstr "Bejegyés lecserélése"
- msgid "Replace wireless configuration"
- msgstr "Vezetéknélküli beállítások lecserélése"
- msgid "Request IPv6-address"
- msgstr ""
- msgid "Request IPv6-prefix of length"
- msgstr ""
- msgid "Require TLS"
- msgstr ""
- msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
- msgstr ""
- "Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
- msgid "Reset"
- msgstr "Visszaállítás"
- msgid "Reset Counters"
- msgstr "Számlálók nullázása"
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
- msgid "Resolv and Hosts Files"
- msgstr "Resolv és hosts fájlok"
- msgid "Resolve file"
- msgstr "Resolv fájl"
- msgid "Restart"
- msgstr "Újraindítás"
- msgid "Restart Firewall"
- msgstr "Tűzfal újraindítása"
- msgid "Restore backup"
- msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
- msgid "Reveal/hide password"
- msgstr "Jelszó mutatása/elrejtése"
- msgid "Revert"
- msgstr "Visszavonás"
- msgid "Root"
- msgstr "Gyökérkönyvtár"
- msgid "Root directory for files served via TFTP"
- msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára"
- msgid "Root preparation"
- msgstr ""
- msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
- msgstr ""
- msgid "Router Advertisement-Service"
- msgstr ""
- msgid "Router Password"
- msgstr "Router jelszó"
- msgid "Routes"
- msgstr "Útvonalak"
- msgid ""
- "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
- "can be reached."
- msgstr ""
- "Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
- "interfészen keresztül érhetők el."
- msgid "Rule #"
- msgstr "Szabály #"
- msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
- msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt"
- msgid "Run filesystem check"
- msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása"
- msgid ""
- "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
- "use 6in4 instead"
- msgstr ""
- msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
- msgstr ""
- msgid "SSH Access"
- msgstr "SSH hozzáférés"
- msgid "SSH-Keys"
- msgstr "SSH kulcsok"
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- msgid "Save"
- msgstr "Mentés"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Mentés & Alkalmazás"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Mentés & Alkalmazás"
- msgid "Scan"
- msgstr "Felderítés"
- msgid "Scheduled Tasks"
- msgstr "Ütemezett feladatok"
- msgid "Section added"
- msgstr "Szakasz hozzáadva"
- msgid "Section removed"
- msgstr "Szakasz eltávolítva"
- msgid "See \"mount\" manpage for details"
- msgstr "Részletekért lásd a 'mount' man oldalát"
- msgid ""
- "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
- "conjunction with failure threshold"
- msgstr ""
- "LCP echo kérések küldése a másodpercben megadott időközönként, csak a "
- "hibaküszöbbel együtt van hatása."
- msgid "Separate Clients"
- msgstr "Kliensek szétválasztása"
- msgid "Separate WDS"
- msgstr "WDS szétválasztása"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Kiszolgáló beállításai"
- msgid "Server password"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
- "contains the tunnel ID"
- msgstr ""
- msgid "Server username"
- msgstr ""
- msgid "Service Name"
- msgstr "Szolgáltatás neve"
- msgid "Service Type"
- msgstr "Szolgáltatás típusa"
- msgid "Services"
- msgstr "Szolgáltatások"
- #, fuzzy
- msgid "Set up Time Synchronization"
- msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
- msgid "Setup DHCP Server"
- msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
- msgid "Show current backup file list"
- msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
- msgid "Shutdown this interface"
- msgstr "Interfész leállítása"
- msgid "Shutdown this network"
- msgstr "Hálózat leállítása"
- msgid "Signal"
- msgstr "Jel"
- msgid "Signal:"
- msgstr "Jel:"
- msgid "Size"
- msgstr "Méret"
- msgid "Size (.ipk)"
- msgstr ""
- msgid "Skip"
- msgstr "Ugrás"
- msgid "Skip to content"
- msgstr "Ugrás a tartalomhoz"
- msgid "Skip to navigation"
- msgstr "Ugrás a navigációhoz"
- msgid "Slot time"
- msgstr "Időrés"
- msgid "Software"
- msgstr "Szoftver"
- msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
- msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!"
- msgid "Sorry, the object you requested was not found."
- msgstr "Sajnálom, a kért objektum nem található."
- msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
- msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
- "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
- "install instructions."
- msgstr ""
- "Sajnáljuk, a 'sysupgrade' támogatás nem elérhető, az új firmware fájl "
- "telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési "
- "utasításokért keresse fel az OpenWrt wiki-t."
- msgid "Sort"
- msgstr "Sorbarendezés"
- msgid "Source"
- msgstr "Forrás"
- msgid "Source routing"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the button state to handle"
- msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát"
- msgid "Specifies the directory the device is attached to"
- msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát."
- msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
- msgstr "Megadja a <em>Dropbear</em> példány portját"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
- "to be dead"
- msgstr ""
- "Megadja a maximális sikertelen ARP kérések számát, amik után a host nem "
- "elérhetőnek tekinthető"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
- "dead"
- msgstr ""
- "Megadja a másodpercek számát, amik után a host nem elérhetőnek tekinthető"
- msgid "Specify the secret encryption key here."
- msgstr "Itt adja meg a titkosító kulcsot."
- msgid "Start"
- msgstr "Indítás"
- msgid "Start priority"
- msgstr "Indítás prioritása"
- msgid "Startup"
- msgstr "Rendszerindítás"
- msgid "Static IPv4 Routes"
- msgstr "Statikus IPv4 útvonalak"
- msgid "Static IPv6 Routes"
- msgstr "Statikus IPv6 útvonalak"
- msgid "Static Leases"
- msgstr "Statikus bérletek"
- msgid "Static Routes"
- msgstr "Statikus útvonalak"
- msgid "Static WDS"
- msgstr "Statikus WDS"
- msgid "Static address"
- msgstr "Statikus cím"
- msgid ""
- "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
- "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
- "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
- msgstr ""
- "A statikus bérletekkel a DHCP kliensekhez fix IP-címet és hostnevet "
- "rendelhet. Olyan nem dinamikus interfész konfigurációk esetén is "
- "szükségesek, ahol a csak a megfelelő bérlettel rendelkező hosztok kerülnek "
- "kiszolgálásra."
- msgid "Status"
- msgstr "Állapot"
- msgid "Stop"
- msgstr "Leállítás"
- msgid "Strict order"
- msgstr "Kötött sorrend"
- msgid "Submit"
- msgstr "Elküldés"
- msgid "Swap"
- msgstr ""
- msgid "Swap Entry"
- msgstr "Lapozóterület"
- msgid "Switch"
- msgstr "Kapcsoló"
- msgid "Switch %q"
- msgstr "Kapcsoló %q"
- msgid "Switch %q (%s)"
- msgstr "Kapcsoló %q (%s)"
- msgid "Switch protocol"
- msgstr "Protokoll csere"
- msgid "Sync with browser"
- msgstr "Szinkronizálás a böngészővel"
- msgid "Synchronizing..."
- msgstr "Szinkronizálás..."
- msgid "System"
- msgstr "Rendszer"
- msgid "System Log"
- msgstr "Rendszernapló"
- msgid "System Properties"
- msgstr "Rendszer tulajdonságok"
- msgid "System log buffer size"
- msgstr "Rendszer napló puffer méret"
- msgid "TCP:"
- msgstr "TCP:"
- msgid "TFTP Settings"
- msgstr "TFTP beállítások"
- msgid "TFTP server root"
- msgstr "TFTP szerver gyökér könyvtár"
- msgid "TX"
- msgstr "TX"
- msgid "TX Rate"
- msgstr "TX sebesség"
- msgid "Table"
- msgstr "Tábla"
- msgid "Target"
- msgstr "Cél"
- msgid "Terminate"
- msgstr "Megszakítás"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
- "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
- "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
- "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
- "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
- msgstr ""
- "Az <em>Eszköz beállítások</em> szakasz a rádió hardver fizikai beállításait, "
- "úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás teszi lehetővé, "
- "amelyen az összes definiált vezeték nélküli hálózat (ha a rádió hardver "
- "multi-SSID képes) osztozik. A hálózatonkénti beállítások, mint az "
- "titkosítás, mód az <em>Interfész beállítások</em> alá vannak csoportosítva."
- msgid ""
- "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
- "component for working wireless configuration!"
- msgstr ""
- "A <em>libiwinfo-lua</em> nincs telepítve. A vezetéknélküli beállítás "
- "működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell."
- msgid ""
- "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
- "username instead of the user ID!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
- msgstr ""
- "A szolgáltatóhoz rendelt IPv6 előtag, általában így végződik: <code>::</code>"
- msgid ""
- "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgstr ""
- "A következő karakterek használhatók: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
- "<code>0-9</code> and <code>_</code>"
- msgid ""
- "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
- "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgstr ""
- "A memória vagy partíció eszköz fájlja (<abbr title=\"például\">pl.</abbr> "
- "<code>/dev/sda1</code>)"
- msgid ""
- "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
- "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
- "samp>)"
- msgstr ""
- "A memória formázásához használt fájlrendszer típusa (<abbr title=\"for "
- "example\">pl.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</"
- "abbr></samp>)"
- msgid ""
- "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
- "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
- "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
- msgstr ""
- "Az image feltöltve. Alább található a fájl ellenőrző összege és mérete, "
- "hasonlítsa össze az eredeti fájllal a feltöltött adatok sértetlenségének "
- "ellenőrzéséhez.<br />Kattintson az alábbi \"Folytatás\" gombra a flash-elési "
- "eljárás elindításához."
- msgid "The following changes have been committed"
- msgstr "A következő módosítások lettek alkalmazva"
- msgid "The following changes have been reverted"
- msgstr "A következő módosítások lettek visszavonva"
- msgid "The following rules are currently active on this system."
- msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren."
- msgid "The given network name is not unique"
- msgstr "A megadott hálózati név már létezik"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
- "be replaced if you proceed."
- msgstr ""
- "A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások "
- "elvesznek ha folytatja."
- msgid ""
- "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
- "addresses."
- msgstr ""
- "Az IPv4 előtag hossza bitekben, a maradék az IPv6 címekben használatos."
- msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
- msgstr "Az IPv6 előtag hossza bitekben"
- msgid ""
- "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
- "next greater network like the internet and other ports for a local network."
- msgstr ""
- "Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, amelyekben a számítógépek "
- "közvetlenül kommunikálhatnak egmással. A <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr>-ok gyakran a hálózati szegmensek elkülönítésére "
- "használják. Gyakran van egy alapértelmezett Uplink port a következő nagyobb "
- "hálózathoz (pl. az internet) való kapcsolódásra és a többi port a helyi "
- "hálózathoz."
- msgid "The selected protocol needs a device assigned"
- msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
- msgid ""
- "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
- "when finished."
- msgstr "A rendszer most törli a konfigurációs partíciót majd újraindul."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
- "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
- "address of your computer to reach the device again, depending on your "
- "settings."
- msgstr ""
- "A rendszer frissítése folyamatban.<br /> NE KAPCSOLJA KI AZ ESZKÖZT!<br /> "
- "Várjon néhány percet, amíg az eszköz ismételten elérhető. Az eszköz "
- "eléréséhez a beállításaitól függően szükséges lehet a számítógépe IP-címének "
- "megújítása."
- msgid ""
- "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
- "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
- "you choose the generic image format for your platform."
- msgstr ""
- "A feltöltött image fájl formátuma nem támogatott. Ügyeljen arra, hogy a "
- "platformjának megfelelő általános image formátumot válassza ki."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
- msgid "There are no pending changes to apply!"
- msgstr "Nincsenek alkalmazásra váró módosítások!"
- msgid "There are no pending changes to revert!"
- msgstr "Nincsenek visszavonásra váró változtatások!"
- msgid "There are no pending changes!"
- msgstr "Nincsenek el nem mentett változtatások!"
- msgid ""
- "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
- "\"Physical Settings\" tab"
- msgstr ""
- "Nincs hozzárendelt eszköz, kérem csatoljon egy hálózati eszközt a \"Fizikai "
- "beállítások\" fülön."
- msgid ""
- "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
- "protect the web interface and enable SSH."
- msgstr ""
- "A routeren jelenleg nincs jelszó beállítva. Állítsa be a root felhasználó "
- "jelszavát a felhasználói felület védelme és az SSH elérés engélyezése "
- "érdekében."
- msgid "This IPv4 address of the relay"
- msgstr "Az átjátszó IPV4 címe"
- msgid ""
- "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
- "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
- "configurations are automatically preserved."
- msgstr ""
- "Ez egy shell mintákból álló lista a rendszer frissítés során megőrzendő "
- "fájlok és könytárak meghatározására. Az /etc/config/ könyvtárban található "
- "módosított fájlok és bizonyos további beállítások automatikusan megőrződnek."
- msgid ""
- "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
- "password if no update key has been configured"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
- "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
- msgstr ""
- "Ez a /etc/rc.local fájl tartalma. Ide írhatja be a saját parancsait (az "
- "'exit 0' sor elé) a boot folyamat végén történő futtatásukhoz."
- msgid ""
- "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
- "ends with <code>:2</code>"
- msgstr ""
- "Ez az alagút közvetítő (tunnel broker) által megadott helyi végpont címe, "
- "általában így végződik: <code>:2</code>"
- msgid ""
- "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> in the local network"
- msgstr ""
- "Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> a helyi hálózaton"
- msgid "This is the plain username for logging into the account"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
- msgstr ""
- msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
- msgstr "Ez a rendszer crontab, amiben időzített feladatok definiálhatók."
- msgid ""
- "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
- msgstr ""
- "Ez általában a legközelebbi alagút közvetítő (tunnel broker) által vezérelt "
- "jelenléti pont (PoP) címe"
- msgid ""
- "This list gives an overview over currently running system processes and "
- "their status."
- msgstr ""
- "Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad "
- "áttekintést."
- msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
- msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé"
- msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
- msgstr ""
- "Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést."
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket"
- msgid "Time Synchronization"
- msgstr "Idő szinkronizálás"
- msgid "Time Synchronization is not configured yet."
- msgstr "Idő szinkronizálás még nincs beállítva."
- msgid "Timezone"
- msgstr "Időzóna"
- msgid ""
- "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
- "archive here."
- msgstr ""
- "Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archívumot a "
- "konfigurációs fájlok visszaállításához."
- msgid "Total Available"
- msgstr "Összes elérhető"
- msgid "Traceroute"
- msgstr "Traceroute"
- msgid "Traffic"
- msgstr "Forgalom"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Átvitel"
- msgid "Transmission Rate"
- msgstr "Átviteli sebesség"
- msgid "Transmit"
- msgstr "Küldés"
- msgid "Transmit Power"
- msgstr "Adóteljesítmény"
- msgid "Transmitter Antenna"
- msgstr "Adó antenna"
- msgid "Trigger"
- msgstr "Trigger"
- msgid "Trigger Mode"
- msgstr "Trigger mód"
- msgid "Tunnel ID"
- msgstr "Tunnel azonosító"
- msgid "Tunnel Interface"
- msgstr "Tunnel interfész"
- msgid "Tunnel Link"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel broker protocol"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel setup server"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel type"
- msgstr ""
- msgid "Turbo Mode"
- msgstr "Turbó mód"
- msgid "Tx-Power"
- msgstr "Adóteljesítmény"
- msgid "Type"
- msgstr "Típus"
- msgid "UDP:"
- msgstr "UDP:"
- msgid "UMTS only"
- msgstr "Csak UTMS"
- msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgid "USB Device"
- msgstr "USB eszköz"
- msgid "UUID"
- msgstr "UUID"
- msgid "Unable to dispatch"
- msgstr "Nem indiítható"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Ismeretlen"
- msgid "Unknown Error, password not changed!"
- msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
- msgid "Unmanaged"
- msgstr "Nem kezelt"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "El nem mentett módosítások"
- msgid "Unsupported protocol type."
- msgstr "Nem támogatott protokoll típus."
- msgid "Update lists"
- msgstr "Listák frissítése"
- msgid ""
- "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
- "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
- "OpenWrt compatible firmware image)."
- msgstr ""
- "Itt tölthet fel egy új sysupgrade-kompatibilis képet a futó firmware "
- "lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a "
- "\"Beállítások megtartása\" négyzetet (OpenWrt-vel kompatibilis firmware kép "
- "szükséges)."
- msgid "Upload archive..."
- msgstr "Archívum feltöltése..."
- msgid "Uploaded File"
- msgstr "Feltöltött fájl"
- msgid "Uptime"
- msgstr "Működési idő"
- msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
- msgstr "<code>/etc/ethers</code> használata"
- msgid "Use DHCP gateway"
- msgstr "DHCP kiszolgáló használata"
- msgid "Use DNS servers advertised by peer"
- msgstr "Másik fél által ajánlott DNS szerverek használata"
- msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
- msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2 országkódok használata"
- msgid "Use MTU on tunnel interface"
- msgstr "MTU használata az alagút interfészen"
- msgid "Use TTL on tunnel interface"
- msgstr "TTL használata az alagút interfészen"
- msgid "Use as external overlay (/overlay)"
- msgstr ""
- msgid "Use as root filesystem (/)"
- msgstr ""
- msgid "Use broadcast flag"
- msgstr "Broadcast flag használata"
- msgid "Use builtin IPv6-management"
- msgstr ""
- msgid "Use custom DNS servers"
- msgstr "Egyedi DNS szerverek használata"
- msgid "Use default gateway"
- msgstr "Alapértelmezett átjáró használata"
- msgid "Use gateway metric"
- msgstr "Átjáró metrikájának használata"
- msgid "Use routing table"
- msgstr "Útválasztó tábla használata"
- msgid ""
- "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
- "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
- "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
- "requesting host."
- msgstr ""
- "Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A "
- "<em>MAC-cím</em> azonosítja a gépet. az <em>IPv4-cím</em> adja meg a "
- "használandó rögzített IP címet és a <em>Gépnév</em> lesz szimbolikus névként "
- "hozzárendelve az igénylő géphez."
- msgid "Used"
- msgstr "Használt"
- msgid "Used Key Slot"
- msgstr "Használt kulcsindex"
- msgid "User certificate (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "User key (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "Username"
- msgstr "Felhasználónév"
- msgid "VC-Mux"
- msgstr "VC-Mux"
- msgid "VLAN Interface"
- msgstr "VLAN interfész"
- msgid "VLANs on %q"
- msgstr "VLAN-ok %q-n"
- msgid "VLANs on %q (%s)"
- msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
- msgid "VPN Server"
- msgstr "VPN kiszolgáló"
- msgid "VPN Server port"
- msgstr ""
- msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
- msgstr ""
- msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
- msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
- msgid "Verbose"
- msgstr ""
- msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
- msgstr ""
- msgid "Verify"
- msgstr "Ellenőrzés"
- msgid "Version"
- msgstr "Verzió"
- msgid "WDS"
- msgstr "WDS"
- msgid "WEP Open System"
- msgstr "WEP nyílt rendszer"
- msgid "WEP Shared Key"
- msgstr "WEP megosztott kulcs"
- msgid "WEP passphrase"
- msgstr "WEP jelmondat"
- msgid "WMM Mode"
- msgstr "WMM mód"
- msgid "WPA passphrase"
- msgstr "WPA jelmondat"
- msgid ""
- "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
- "and ad-hoc mode) to be installed."
- msgstr ""
- "WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve "
- "ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
- msgid ""
- "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
- msgstr ""
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..."
- msgid "Waiting for command to complete..."
- msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Figyelmeztetés"
- msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
- msgstr ""
- "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
- "újraindítás során!"
- msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
- msgstr ""
- msgid "Width"
- msgstr ""
- msgid "Wifi"
- msgstr "Wifi"
- msgid "Wireless"
- msgstr "Vezetéknélküli rész"
- msgid "Wireless Adapter"
- msgstr "Vezetéknélküli adapter"
- msgid "Wireless Network"
- msgstr "Vezetéknélküli hálózat"
- msgid "Wireless Overview"
- msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés"
- msgid "Wireless Security"
- msgstr "Vezetéknélküli biztonság"
- msgid "Wireless is disabled or not associated"
- msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva vagy nincs kapcsolódva"
- msgid "Wireless is restarting..."
- msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..."
- msgid "Wireless network is disabled"
- msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva"
- msgid "Wireless network is enabled"
- msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve"
- msgid "Wireless restarted"
- msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva"
- msgid "Wireless shut down"
- msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
- msgid "Write received DNS requests to syslog"
- msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
- msgid "XR Support"
- msgstr "XR támogatás"
- msgid ""
- "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
- "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
- "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
- msgstr ""
- "Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A "
- "módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /"
- "><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása "
- "esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"
- msgid ""
- "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
- msgstr ""
- "Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog "
- "megfelelően működni."
- msgid ""
- "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
- "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
- "or Safari."
- msgstr ""
- msgid "any"
- msgstr "bármelyik"
- msgid "auto"
- msgstr "automatikus"
- msgid "automatic"
- msgstr ""
- msgid "baseT"
- msgstr "baseT"
- msgid "bridged"
- msgstr "áthidalt"
- msgid "create:"
- msgstr "új:"
- msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
- msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
- msgid "dB"
- msgstr "dB"
- msgid "dBm"
- msgstr "dBm"
- msgid "disable"
- msgstr "letiltás"
- msgid "disabled"
- msgstr ""
- msgid "expired"
- msgstr "lejárt"
- msgid ""
- "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr>-leases will be stored"
- msgstr ""
- "fájl ahová a <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- "bérletek tárolásra kerülnek"
- msgid "forward"
- msgstr "továbbítás"
- msgid "full-duplex"
- msgstr "full-duplex"
- msgid "half-duplex"
- msgstr "half-duplex"
- msgid "help"
- msgstr "súgó"
- msgid "hidden"
- msgstr "rejtett"
- msgid "hybrid mode"
- msgstr ""
- msgid "if target is a network"
- msgstr "ha a cél hálózat"
- msgid "input"
- msgstr "bemenet"
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- msgid "kB/s"
- msgstr "kB/s"
- msgid "kbit/s"
- msgstr "kbit/s"
- msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
- msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
- msgid "minimum 1280, maximum 1480"
- msgstr ""
- msgid "navigation Navigation"
- msgstr ""
- msgid "no"
- msgstr "nem"
- msgid "no link"
- msgstr "nincs link"
- msgid "none"
- msgstr "nincs"
- msgid "not present"
- msgstr ""
- msgid "off"
- msgstr "ki"
- msgid "on"
- msgstr "be"
- msgid "open"
- msgstr "nyitás"
- msgid "overlay"
- msgstr ""
- msgid "relay mode"
- msgstr ""
- msgid "routed"
- msgstr "irányított"
- msgid "server mode"
- msgstr ""
- msgid "skiplink1 Skip to navigation"
- msgstr ""
- msgid "skiplink2 Skip to content"
- msgstr ""
- msgid "stateful-only"
- msgstr ""
- msgid "stateless"
- msgstr ""
- msgid "stateless + stateful"
- msgstr ""
- msgid "tagged"
- msgstr "cimkézett"
- msgid "unknown"
- msgstr "ismeretlen"
- msgid "unlimited"
- msgstr "korlátlan"
- msgid "unspecified"
- msgstr "nincs meghatározva"
- msgid "unspecified -or- create:"
- msgstr "nincs magadva -vagy- új:"
- msgid "untagged"
- msgstr "cimkézetlen"
- msgid "yes"
- msgstr "igen"
- msgid "« Back"
- msgstr "« Vissza"
- #~ msgid "Ignore Hosts files"
- #~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"
- #~ msgid ""
- #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
- #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
- #~ msgstr ""
- #~ "40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna "
- #~ "átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 "
- #~ "szabványnak!"
- #~ msgid "Cached"
- #~ msgstr "Gyorsítótárban van"
- #~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
- #~ msgstr ""
- #~ "Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay "
- #~ "tároló"
- #~ msgid "Force 40MHz mode"
- #~ msgstr "40 MHz mód erőltetése"
- #~ msgid "Frequency Hopping"
- #~ msgstr "Frekvencia ugrás"
- #~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
- #~ msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által."
- #~ msgid "Use as root filesystem"
- #~ msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat"
- #~ msgid "HE.net user ID"
- #~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító"
- #~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a "
- #~ "bejelentkezési név"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
- #~ msgstr "40 MHz, második csatorna felette"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
- #~ msgstr "40 MHz, második csatorna alatta"
- #~ msgid "Accept router advertisements"
- #~ msgstr "Router hirdetések elfogadása"
- #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
- #~ msgstr "IPv6 hirdetése a hálózaton"
- #~ msgid "Advertised network ID"
- #~ msgstr "Hirdetett hálózati azonosító"
- #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
- #~ msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig"
- #~ msgid "HT capabilities"
- #~ msgstr "HT képességek"
- #~ msgid "HT mode"
- #~ msgstr "HT mód"
- #~ msgid "Router Model"
- #~ msgstr "Router modell"
- #~ msgid "Router Name"
- #~ msgstr "Router név"
- #~ msgid "Send router solicitations"
- #~ msgstr "Router kérelmezések küldése"
- #~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
- #~ msgstr ""
- #~ "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben"
- #~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
- #~ msgstr ""
- #~ "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben"
- #~ msgid "Use preferred lifetime"
- #~ msgstr "Előnyben részesített élettartam használata"
- #~ msgid "Use valid lifetime"
- #~ msgstr "Érvényességi időtartam használata"
- #~ msgid "Waiting for router..."
- #~ msgstr "Várakozás a routerre..."
- #~ msgid "Enable builtin NTP server"
- #~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"
- #~ msgid "Active Leases"
- #~ msgstr "Aktív bérletek"
- #~ msgid "Open"
- #~ msgstr "Megnyitás"
- #~ msgid "Bit Rate"
- #~ msgstr "Bit ráta"
- #~ msgid "Configuration / Apply"
- #~ msgstr "Beállítások / Alkalmaz"
- #~ msgid "Configuration / Changes"
- #~ msgstr "Beállítások / Módosítások"
- #~ msgid "Configuration / Revert"
- #~ msgstr "Beállítások / Visszavonás"
- #~ msgid "MAC"
- #~ msgstr "MAC"
- #~ msgid "MAC Address"
- #~ msgstr "MAC cím"
- #~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
- #~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
- #~ "<em>create</em> field to define a new network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt "
- #~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem "
- #~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> "
- #~ "mezőt új hálózat létrehozásához."
- #~ msgid "Create Network"
- #~ msgstr "Új hálózat"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Kapcsolat"
- #~ msgid "Networks"
- #~ msgstr "Hálózatok"
- #~ msgid "Power"
- #~ msgstr "Teljesítmény"
- #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
- #~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
- #~ "address/prefix"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/"
- #~ "előtag"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím"
- #~ msgid "IP-Aliases"
- #~ msgstr "Alternatív IP címek"
- #~ msgid "IPv6 Setup"
- #~ msgstr "IPv6 beállítás"
- #~ msgid ""
- #~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
- #~ "it will be moved into this network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az "
- #~ "ebbe a hálózatba lesz áthelyezve."
- #~ msgid ""
- #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- #~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem "
- #~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az "
- #~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá."
- #~ msgid ""
- #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- #~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem "
- #~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a "
- #~ "vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. "
- #~ msgid ""
- #~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
- #~ "if you are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést "
- #~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
- #~ msgid ""
- #~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
- #~ "are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a "
- #~ "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá."
- #~ msgid ""
- #~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
- #~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- #~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- #~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- #~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
- #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
- #~ "network."
- #~ msgstr ""
- #~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual "
- #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek "
- #~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local "
- #~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző "
- #~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a "
- #~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi "
- #~ "hálózathoz."
- #~ msgid "Enable buffering"
- #~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"
- #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
- #~ msgstr "IPv6 IPv4 felett"
- #~ msgid "Time Synchronisation"
- #~ msgstr "Idő szinkronizálás"
- #~ msgid "Client Port"
- #~ msgstr "Ügyfél port"
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Statisztikák"
- #~ msgid "Client Address"
- #~ msgstr "Ügyfél cím"
- #~ msgid "Active UPnP Redirects"
- #~ msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
- #~ msgid "Age"
- #~ msgstr "Kor"
- #~ msgid "The AHCP Service is not running."
- #~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut."
- #~ msgid "VnStat Traffic Monitor"
- #~ msgstr "VnStat forgalom figyelő"
- #~ msgid "AHCP Server"
- #~ msgstr "AHCP kiszolgáló"
- #~ msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
- #~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s."
- #~ msgid "SIP devices on Network"
- #~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
- #~ msgid "Devices on Network"
- #~ msgstr "Eszközök a hálózaton"
- #~ msgid "There are no active redirects."
- #~ msgstr "Nincsenek aktív átirányítások."
- #~ msgid "SIP Devices on Network"
- #~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
- #~ msgid "Active AHCP Leases"
- #~ msgstr "Aktív AHCP bérletek"
|