123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-22 14:33+0200\n"
- "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "BSSID"
- msgstr "BSSID"
- msgid "Bad (ETX > 10)"
- msgstr "错误(ETX>10)"
- msgid "Basic Settings"
- msgstr "基础设置"
- msgid "Basic settings"
- msgstr "基础设置"
- msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
- msgstr "基础设置不完整,请转到"
- msgid "Basic system settings"
- msgstr "基础系统设置"
- msgid "Bitrate"
- msgstr "速率"
- msgid "Channel"
- msgstr "频道"
- msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
- msgstr "检查新的固件版本并自动升级。"
- msgid "Client network size"
- msgstr "客户端网络容量"
- msgid "Community"
- msgstr "群组"
- msgid "Community profile"
- msgstr "群组配置文件"
- msgid "Community settings"
- msgstr "群组设置"
- msgid "Confirm Upgrade"
- msgstr "确认升级"
- msgid "Contact"
- msgstr "联系人"
- msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
- msgstr "联系人信息不全。请继续填写"
- msgid "Coordinates"
- msgstr "位置"
- msgid "Country code"
- msgstr "国家代码"
- msgid "Default routes"
- msgstr "缺省路由"
- msgid "Disable default content"
- msgstr "禁用默认内容"
- msgid "Diversity is enabled for device"
- msgstr "启用多重设备"
- msgid "E-Mail"
- msgstr "电子邮件"
- msgid "ESSID"
- msgstr "ESSID"
- msgid "Edit index page"
- msgstr "编辑索引页"
- msgid "Enable IPv6"
- msgstr "启用IPv6"
- msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
- msgstr "启用一个虚拟接入点(如果可以的话)"
- msgid "Error"
- msgstr "错误"
- msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
- msgstr "使用OpenStreetMap查找位置坐标"
- msgid "Freifunk"
- msgstr "Freifunk"
- msgid "Freifunk Overview"
- msgstr "Freifunk简介"
- msgid "Freifunk Remote Update"
- msgstr "Freifunk远程更新"
- msgid "Gateway"
- msgstr "网关"
- msgid "Go to"
- msgstr "去"
- msgid "Good (2 < ETX < 4)"
- msgstr "好(2<ETX<4)"
- msgid "Green"
- msgstr "绿色"
- msgid "Hello and welcome in the network of"
- msgstr "您好,欢迎加入网络"
- msgid "Hide OpenStreetMap"
- msgstr "隐藏OpenStreetMap"
- msgid "Homepage"
- msgstr "主页"
- msgid "Hostname"
- msgstr "主机名"
- msgid "IPv6 Config"
- msgstr "IPv6设置"
- msgid "IPv6 Prefix"
- msgstr "IPv6前缀"
- msgid "IPv6 network in CIDR notation."
- msgstr "CIDR表示法的IPv6网络。"
- msgid "If selected then the default content element is not shown."
- msgstr "如果选中,那么默认内容元素将不显示。"
- msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
- msgstr "如果你对我们的项目感兴趣,请联系当地的社区"
- msgid "Index Page"
- msgstr "索引页"
- msgid "Interface"
- msgstr "接口"
- msgid ""
- "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
- "or may not work for you."
- msgstr ""
- "访问因特网取决于技术和机构的前提,可能会、也可能不会像你设想的那样运作。"
- msgid "It is operated by"
- msgstr "它是由"
- msgid "Keep configuration"
- msgstr "保留配置"
- msgid "Latitude"
- msgstr "纬度"
- msgid "Legend"
- msgstr "铭文"
- msgid "Load"
- msgstr "加载"
- msgid "Local Time"
- msgstr "本地时间"
- msgid "Location"
- msgstr "所在位置"
- msgid "Longitude"
- msgstr "经度"
- msgid "Map"
- msgstr "地图定位"
- msgid "Map Error"
- msgstr "定位出错"
- msgid "Memory"
- msgstr "内存"
- msgid "Mesh prefix"
- msgstr "Mesh前缀"
- msgid "Metric"
- msgstr "度量单位"
- msgid "Mode"
- msgstr "模式"
- msgid "Network"
- msgstr "网络"
- msgid "Network for client DHCP addresses"
- msgstr "客户端DHCP地址"
- msgid "Nickname"
- msgstr "昵称"
- msgid "No default routes known."
- msgstr "没有缺省路由"
- msgid "Notice"
- msgstr "注意"
- msgid "OLSR"
- msgstr "OLSR"
- msgid "Operator"
- msgstr "操作者"
- msgid "Orange"
- msgstr "橙色"
- msgid "Overview"
- msgstr "概要"
- msgid "Package libiwinfo required!"
- msgstr "需要libiwinfo包!"
- msgid "Phone"
- msgstr "电话"
- msgid "Please fill in your contact details below."
- msgstr "请填写下列联系信息"
- msgid "Please set your contact information"
- msgstr "请提供联系信息"
- msgid "Power"
- msgstr "电源"
- msgid "Processor"
- msgstr "处理器"
- msgid "Profile"
- msgstr "概要"
- msgid "Profile (Expert)"
- msgstr "概要(专家)"
- msgid "Realname"
- msgstr "真实姓名"
- msgid "Red"
- msgstr "红色"
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- msgid ""
- "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
- "up if you are connected to the Internet."
- msgstr "在地图上用鼠标点出您的位置。需要连接到互联网地图。"
- msgid "Show OpenStreetMap"
- msgstr "显示OpenStreetMap"
- msgid "Show on map"
- msgstr "地图上显示"
- msgid "Signal"
- msgstr "信号"
- msgid "Splash"
- msgstr "公示"
- msgid "Start Upgrade"
- msgstr "开始升级"
- msgid "Statistics"
- msgstr "统计"
- msgid "Status"
- msgstr "状态"
- msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
- msgstr "一直可用(4<ETX<10)"
- msgid "System"
- msgstr "系统"
- msgid "TX"
- msgstr "TX"
- msgid ""
- "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
- "component for working wireless configuration!"
- msgstr "<em> libiwinfo </em>包没有安装。进行无线配置您必须安装此组件!"
- msgid ""
- "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
- "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
- "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
- msgstr ""
- "没有配置OLSRd从网络获取位置数据。<br />请确保正确配置域名服务插件,且<em> "
- "latlon_file </em>选项被启用。"
- msgid "The installed firmware is the most recent version."
- msgstr "所安装固件为最新版本。"
- msgid ""
- "These are the basic settings for your local wireless community. These "
- "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
- "actual configuration of the router."
- msgstr ""
- "这些基本设置为您本地的无线社区。这些设置定义为向导默认值并不会影响路由器的实"
- "际配置。"
- msgid "These are the settings of your local community."
- msgstr "当地社区设置。"
- msgid ""
- "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
- "similar wireless community networks."
- msgstr "这些页面将帮助你设置路由器Freifunk或类似的无线社区网络。"
- msgid "This is the access point"
- msgstr "AP"
- msgid "Update Settings"
- msgstr "升级设置"
- msgid "Update available!"
- msgstr "可用更新!"
- msgid "Uptime"
- msgstr "正常运行时间"
- msgid "VAP"
- msgstr "VAP"
- msgid "Verify downloaded images"
- msgstr "校验下载的镜像包"
- msgid "Very good (ETX < 2)"
- msgstr "非常好(ETX<2)"
- msgid ""
- "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
- "network."
- msgstr "我们倡议建立一个自由,独立和开放的无线mesh网络。"
- msgid "Wireless Overview"
- msgstr "无线概要"
- msgid "Yellow"
- msgstr "黄色"
- msgid ""
- "You can display additional content on the public index page by inserting "
- "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
- "h2> and </h2>."
- msgstr ""
- "可以显示更多的内容,对公众的索引页下面的表格中插入有效的XHTML。<br />标题应放"
- "在<H2>和</ H2>中"
- msgid ""
- "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
- msgstr "你可以找到更多有关全球Freifunk活动的信息"
- msgid "You can manually edit the selected community profile here."
- msgstr "您可以在这里手动编辑所选社区配置文件。"
- msgid ""
- "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
- "to"
- msgstr "编辑它之前,你需要选择一个配置文件。选择配置文件"
- msgid "and fill out all required fields."
- msgstr "填写所有必填字段。"
- msgid "buffered"
- msgstr "已缓存"
- msgid "cached"
- msgstr "已暂存"
- msgid "e.g."
- msgstr "例如:"
- msgid "free"
- msgstr "空闲"
- msgid "to disable it."
- msgstr "禁用它。"
- msgid "used"
- msgstr "占用"
- msgid "wireless settings"
- msgstr "无线设置"
|